Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 2:14 - 圣经当代译本修订版

14 那人说:“谁立你做我们的首领和审判官?难道你要杀我,像杀那个埃及人一样吗?”摩西听了,害怕起来,心想:“我做的事一定被人知道了。”

参见章节 复制

中文标准译本

14 那人说:“谁立你作首领和审判官来管我们呢?难道你想杀我,像你杀那个埃及人一样吗?” 摩西就害怕,心想:“这事必定被人知道了。”

参见章节 复制

和合本修订版

14 那人说:“谁立你作我们的领袖和审判官呢?难道你要杀我,像杀那埃及人一样吗?”摩西就惧怕,说:“这事一定是让人知道了。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 那人说:「谁立你作我们的首领和审判官呢?难道你要杀我,像杀那埃及人吗?」摩西便惧怕,说:「这事必是被人知道了。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 那人说:「谁立你作我们的首领和审判官呢?难道你要杀我,像杀那埃及人吗?」摩西便惧怕,说:「这事必是被人知道了。」

参见章节 复制

新译本

14 那人回答:“谁立了你作我们的领袖和审判官呢?难道你想杀我,好象杀那个埃及人一样吗?”摩西就惧怕起来,心里想:“这事必定给人知道了!”

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 那人说: “谁立你为我们的首领和审判官了?你杀了那个埃及人,还想要杀我吗?”摩西心中惊骇,暗想: “我做的事被人发现了。”

参见章节 复制




出埃及记 2:14
17 交叉引用  

亚伯兰对罗得说:“我们之间不该有纷争,我们的牧人之间也不该有纷争,因为我们是骨肉至亲。


他们对罗得说:“走开!”又说:“这个寄居的人竟当起审判官来啦!现在我们要用更狠的手段对付你。”众人便推挤罗得,想要破门而入。


雅各的众子又到被杀之人的城里掳掠,因为他们的妹妹在那里被人玷污。


君王的震怒像雄狮怒吼, 君王的恩泽如草上甘露。


惧怕人的必自陷网罗, 信靠耶和华的必安稳。


你带我们离开奶蜜之乡,要让我们死在旷野,这还不够吗?你还想自立为王管辖我们吗?


一起攻击摩西和亚伦,说:“你们太过分了!全体会众都是圣洁的,有耶和华住在他们当中,你们凭什么将自己置于耶和华的会众之上?”


耶稣进了圣殿,正在教导人的时候,祭司长和百姓的长老上前质问祂:“你凭什么权柄做这些事?谁授权给你了?”


耶稣答道:“朋友,谁派我做你们的审判官或仲裁,为你们分家产呢?”


“可是他的人民却憎恨他,他们随后派一个代表团去请愿说,‘我们不要这人做我们的王。’


至于那些反对我做王的仇敌,把他们带来,在我面前处决。’”


“百姓曾拒绝这位摩西,说,‘谁立你做我们的首领和审判官?’上帝却借着在荆棘中显现的天使亲自差遣他,立他为首领和拯救者。


因为信心,他离开埃及,不怕王的愤怒。他坚忍不拔,好像看见了肉眼不能看见的主。


跟着我们:

广告


广告