Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 16:33 - 圣经当代译本修订版

33 于是,摩西吩咐亚伦:“拿个罐子盛满两升的吗哪,放在耶和华面前,留到世世代代。”

参见章节 复制

中文标准译本

33 摩西对亚伦说:“拿一个罐子,装入满满一俄梅珥的吗哪,放在耶和华面前,保存下来给你们的世世代代。”

参见章节 复制

和合本修订版

33 摩西对亚伦说:“你拿一个罐子,装满一俄梅珥的吗哪,存在耶和华面前,留给你们的后代。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 摩西对亚伦说:「你拿一个罐子,盛一满俄梅珥吗哪,存在耶和华面前,要留到世世代代。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 摩西对亚伦说:「你拿一个罐子,盛一满俄梅珥吗哪,存在耶和华面前,要留到世世代代。」

参见章节 复制

新译本

33 摩西对亚伦说:“拿一个罐子来,装满两公升吗哪,存放在耶和华面前,保留起来给你们的后代。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 于是,摩西对亚伦说: “拿一个罐子来,放进一整篮吗哪,把它存放在主的面前,留给子孙后代。”

参见章节 复制




出埃及记 16:33
3 交叉引用  

摩西说:“以下是耶和华的吩咐,‘把两升的吗哪保存起来,直到世世代代,以便你们的子子孙孙可以看见上帝带你们离开埃及时,在旷野赐给你们的食物。’”


里面有金香坛和包金的约柜。约柜里珍藏着盛吗哪的金罐、亚伦那根发过芽的手杖和两块约版,


“‘圣灵对各教会所说的话,凡有耳朵的都应当听。我必将隐藏的吗哪赐给得胜者。我也要赐给他一块白石,石上写着一个新名字,除了那领受的人以外,没有人认识。’


跟着我们:

广告


广告