Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 14:20 - 圣经当代译本修订版

20 云柱停在埃及队伍和以色列队伍的中间,埃及人这边一片黑暗,以色列人那边却有光,彼此整夜都无法接近对方。

参见章节 复制

中文标准译本

20 云柱来到埃及营地和以色列营地之间,一边是云彩和黑暗,一边是火照亮夜间。这样,双方整夜没有彼此靠近。

参见章节 复制

和合本修订版

20 它来到埃及营和以色列营的中间:一边有云和黑暗,另一边它照亮夜晚,整夜彼此不得接近。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 在埃及营和以色列营中间有云柱,一边黑暗,一边发光,终夜两下不得相近。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 在埃及营和以色列营中间有云柱,一边黑暗,一边发光,终夜两下不得相近。

参见章节 复制

新译本

20 云柱来到埃及营和以色列营中间;云柱一边是黑暗的,一边却光照着黑夜。这样整夜彼此都不能接近。

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 停在埃及人和以色列人之间。以色列人这边有光,但埃及人这边是黑暗的。所以那晚,埃及人不能靠近以色列人。

参见章节 复制




出埃及记 14:20
9 交叉引用  

祂藏身于黑暗中, 四围以密云作幔幕。


使他们一路平安,免受惊吓, 大海却淹没了他们的仇敌。


这时,在以色列队伍前面领路的上帝的天使,转到百姓后面,云柱也随着移到后面立住。


摩西向海伸出手,耶和华便整夜用强劲的东风吹退海水,将海底变成干地。海水分开后,


你们不用匆忙离开, 也不用奔逃, 因为耶和华必走在你们前面, 以色列的上帝必作你们的后盾。


祂必作人的圣所,也要作以色列和犹大两家的绊脚石和使他们跌倒的磐石,作耶路撒冷居民的陷阱和网罗。


你们的祖先大声呼求我,我就降下黑暗,把你们和埃及人分开,又用海水淹没埃及人。你们亲眼见过我在埃及的作为。后来,你们在旷野住了很长时间。


跟着我们:

广告


广告