Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 14:19 - 圣经当代译本修订版

19 这时,在以色列队伍前面领路的上帝的天使,转到百姓后面,云柱也随着移到后面立住。

参见章节 复制

中文标准译本

19 于是,在以色列营地前面行走的神的使者就移动,转到他们后面;云柱也从他们前面移动,立在他们后面。

参见章节 复制

和合本修订版

19 在以色列营前行走的上帝的使者移动,走到他们后面;云也从他们的前面移动,站在他们后面。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 在以色列营前行走上帝的使者,转到他们后边去;云柱也从他们前边转到他们后边立住。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 在以色列营前行走 神的使者,转到他们后边去;云柱也从他们前边转到他们后边立住。

参见章节 复制

新译本

19 在以色列营前行走的 神的使者,转到他们后面去;云柱也从他们前面转过去,立在他们后面。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 原先在以色列人前面引路的上帝的天使移到以色列人的后面,云柱也从以色列人的前面移到后面,

参见章节 复制




出埃及记 14:19
14 交叉引用  

你借着摩西和亚伦的手引领你的子民, 如同牧人引领羊群。


使他们一路平安,免受惊吓, 大海却淹没了他们的仇敌。


云柱停在埃及队伍和以色列队伍的中间,埃及人这边一片黑暗,以色列人那边却有光,彼此整夜都无法接近对方。


到了破晓时分,耶和华从云柱火柱中俯视埃及军队,使他们陷入混乱。


你现在回去带领这些百姓,往我指示你的地方去,我的天使必在你前面引路。只是到我惩罚的日子,我必因他们的罪惩罚他们。”


你们不用匆忙离开, 也不用奔逃, 因为耶和华必走在你们前面, 以色列的上帝必作你们的后盾。


如果你们这样做,你们的光必如晨光照耀, 你们的创伤必迅速痊愈, 你们的公义必在前引路, 耶和华的荣耀必在后面保护你们。


祂苦他们所苦, 亲自拯救他们。 祂本着慈爱和怜悯救赎了他们, 自古以来一直扶持、照顾他们。


耶和华借着先知带领以色列离开埃及, 也借着先知保护他。


开路者要走在他们前面, 带领他们冲出敌人的城门。 他们的王走在前面, 耶和华亲自引导他们。”


到那天,耶和华必保护耶路撒冷的居民,使他们当中最软弱的像大卫一样刚强,使大卫家如同上帝,如同走在他们前面的耶和华的天使。


但我们呼求耶和华,祂就垂听了我们的声音,差遣天使带我们出埃及。现在我们来到你边境的加低斯城,


跟着我们:

广告


广告