出埃及记 10:13 - 圣经当代译本修订版13 摩西就向埃及伸杖。耶和华使东风在埃及境内刮了整整一天一夜,到早晨,东风带来了蝗虫。 参见章节中文标准译本13 摩西向埃及地伸出他的杖,耶和华就引导东风在地上刮了整整一日一夜。到了早晨,东风把蝗虫刮来了。 参见章节和合本修订版13 摩西就向埃及地伸杖;整整一昼一夜,耶和华使东风刮在埃及地上,到了早晨,东风把蝗虫刮了来。 参见章节新标点和合本 上帝版13 摩西就向埃及地伸杖,那一昼一夜,耶和华使东风刮在埃及地上;到了早晨,东风把蝗虫刮了来。 参见章节新标点和合本 - 神版13 摩西就向埃及地伸杖,那一昼一夜,耶和华使东风刮在埃及地上;到了早晨,东风把蝗虫刮了来。 参见章节新译本13 摩西就向埃及地伸杖,整整的一日一夜,耶和华把东风吹在地上;到了早晨,东风把蝗虫吹来了。 参见章节圣经–普通话本13 于是,摩西伸杖指向埃及全国,主使东风吹向埃及。风整整吹了一天一夜。到了早晨,东风把蝗虫带来了。 参见章节 |