Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




俄巴底亚书 1:3 - 圣经当代译本修订版

3 你住在岩穴中, 居住在高山上, 自以为谁也不能把你拉下来, 但你的骄傲欺骗了你。

参见章节 复制

和合本修订版

3 你狂傲的心欺骗了你, 你住在岩穴, 居所在高处, 心里说: “谁能把我拉下来到地上呢?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 住在山穴中、居所在高处的啊, 你因狂傲自欺, 心里说:谁能将我拉下地去呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 住在山穴中、居所在高处的啊, 你因狂傲自欺, 心里说:谁能将我拉下地去呢?

参见章节 复制

新译本

3 你心中的傲气欺骗了你; 你这住在岩石的隐密处, 居所在高处的啊! 你心里说: “谁能把我拉下地呢?”

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 你们这些住在高山上的人啊, 你们的居处在峭壁上的岩洞之中, 你们因此而狂傲自欺, 自以为: ‘谁能把我拉下平地?’

参见章节 复制




俄巴底亚书 1:3
21 交叉引用  

于是以扫,即以东,搬到了西珥山居住。


亚玛谢曾在盐谷杀了一万以东人,攻占了西拉,把西拉改名为约帖,沿用至今。


亚玛谢鼓起勇气,率领本国军队去盐谷,杀了一万西珥人,


又把生擒的一万人带到山崖上推下去摔得粉身碎骨。


虽然他傲气冲天, 把头挺到云端,


骄横是沦亡的前奏, 狂傲是败落的预兆。


骄傲是败亡的前奏, 谦卑是尊荣的先锋。


骄傲的人必遭贬抑, 谦卑的人必得尊荣。


我们听说摩押人骄横傲慢、狂妄自大, 然而他们所夸耀的都是虚假的。


耶路撒冷啊, 你坐落在山谷之上, 如平原的磐石, 自以为无人能攻击你, 无人能闯入你的住处, 但我要攻击你, 这是耶和华说的。


耶和华说,你们不要自欺,以为迦勒底人必撤军。其实他们不会撤军。


“摩押人啊, 你们要离开城邑,住到岩洞里, 像鸽子在岩缝里筑巢一样。


你这栖身在岩穴中、盘踞在高山上的民族啊, 你令人惊惧、心高气傲, 其实只是自欺。 尽管你像老鹰在高处搭窝, 我也必把你拉下来。 这是耶和华说的。


叛逆的人民啊, 你们为何夸耀自己肥沃的山谷? 你们依仗财富以为无人敢来侵犯。”


因为贸易发达, 你便充满暴力,犯罪作恶。 因此,看守约柜的基路伯天使啊, 我把你当作污秽之物逐出上帝的山, 从闪闪发光的宝石中除掉你。


以东人会说:“我们虽被摧毁,却要重建废墟。”万军之耶和华却说:“他们尽管建造,但我必拆毁。他们的土地要被称为‘罪恶之地’,他们要被称为‘耶和华永远恼怒之民’。”


跟着我们:

广告


广告