Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 27:4 - 圣经当代译本修订版

4 我们从那里启航后,由于遇到逆风,便沿着塞浦路斯的背风岸前行,

参见章节 复制

中文标准译本

4 我们从那里起航,因为逆风,就沿着塞浦路斯岛的背风岸航行。

参见章节 复制

和合本修订版

4 我们又从那里开船,因为遇到逆风,就贴着塞浦路斯的背风岸航行,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 从那里又开船,因为风不顺,就贴着塞浦路斯背风岸行去。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 从那里又开船,因为风不顺,就贴着塞浦路斯背风岸行去。

参见章节 复制

新译本

4 我们又从那里开船,因为逆风,就沿着塞浦路斯背风而行。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 后来,我们从那里出发,沿着塞浦路斯背风的一面行驶,因为当时是逆风。

参见章节 复制




使徒行传 27:4
10 交叉引用  

那时,门徒的船离岸已远,遇到逆风,船身被波浪撞击得摇摆不定。


祂看见门徒在逆风中摇橹,非常吃力。天将破晓的时候,祂从水面上朝门徒走去,想要从他们旁边经过。


有一天,耶稣对门徒说:“我们渡到湖对岸去吧。”于是他们坐船前往对岸。


二人受圣灵差遣,下到西流基,从那里乘船去塞浦路斯。


二人起了激烈的争执,以致分道扬镳。巴拿巴带着约翰·马可一同乘船去塞浦路斯。


有几个凯撒利亚的门徒和我们一起去,并带我们到一个信主已久的塞浦路斯人拿孙家里住宿。


塞浦路斯遥遥在望,船从该岛的南面绕过,一直驶向叙利亚。因为船要在泰尔卸货,我们就在那里上了岸,


一连多日船速十分缓慢,好不容易才驶近革尼土。因为强风船无法前行,我们只好沿着克里特背风岸航行,经过撒摩尼角。


有个生在塞浦路斯的利未人名叫约瑟,使徒叫他巴拿巴,意思是劝慰者。


跟着我们:

广告


广告