Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 27:10 - 圣经当代译本修订版

10 “各位,照我看来,我们如果继续航行,不只会损失货物和船只,甚至连我们的性命也难保。”

参见章节 复制

中文标准译本

10 说:“各位,我看这次航程,不仅是货物和船,就是我们的生命财产也将会受到伤害和严重的损失。”

参见章节 复制

和合本修订版

10 对众人说:“诸位,我看这次航行,不但货物和船要受损伤,大遭破坏,连我们的性命也难保。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 「众位,我看这次行船,不但货物和船要受损伤,大遭破坏,连我们的性命也难保。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 「众位,我看这次行船,不但货物和船要受损伤,大遭破坏,连我们的性命也难保。」

参见章节 复制

新译本

10 说:“各位,我看这次航行,不单货物和船只要遭到损失,大受破坏,连我们的性命也难保。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 “先生们,我看这次旅行将会有危险和巨大的损失,不仅船和货物要受损害,甚至连我们的性命也难保。”

参见章节 复制




使徒行传 27:10
12 交叉引用  

耶和华与敬畏祂的人为友, 使他们认识祂的约。


的确,主耶和华不向祂的仆人——众先知显明祂的计划, 就不会采取任何行动。


塞浦路斯遥遥在望,船从该岛的南面绕过,一直驶向叙利亚。因为船要在泰尔卸货,我们就在那里上了岸,


保罗对百夫长和士兵们说:“除非他们留在船上,否则你们都活不了!”


我劝你们吃点东西,好活下去,你们必定毫发无损。”


如果义人得救尚且不易,不敬虔的人和罪人会有什么下场呢?


跟着我们:

广告


广告