Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 26:16 - 圣经当代译本修订版

16 你站起来。我向你显现,是要派你做我的仆人和见证人,把你所看见的和以后我将启示给你的事告诉世人。

参见章节 复制

中文标准译本

16 你起来,用你的两脚站好!要知道,我向你显现是为这样一个目的:预先指定你做仆人和见证人,就是为你所看见的事,以及我将要显明给你的事做见证人。

参见章节 复制

和合本修订版

16 起来,站着,我向你显现的目的是要派你作仆役,为你所看见我的事,和我将要指示你的事作见证人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 你起来站着,我特意向你显现,要派你作执事,作见证,将你所看见的事和我将要指示你的事证明出来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 你起来站着,我特意向你显现,要派你作执事,作见证,将你所看见的事和我将要指示你的事证明出来。

参见章节 复制

新译本

16 你起来,站着,我向你显现,是要指派你为我工作。你要为你所见过的事,和我将要向你显明的事作见证。

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 站起来吧!我在你面前显现是要指派你做我的仆人,去见证你看见我的情形以及我将要给你看到的事情。

参见章节 复制




使徒行传 26:16
34 交叉引用  

那声音对我说:“人子啊,你站起来,我要对你说话。”


他对我说:“倍受眷爱的但以理啊,要留心听我说,站起来吧,因为我是奉命到你这里来的。”他说完这话,我便战战兢兢地站起来。


犹大原本是我们中间的一员,与我们同担使徒的职分。”


不过,只要能跑完我当跑的路程,完成主耶稣交托给我的使命——为上帝充满恩典的福音做见证,就是牺牲性命,我也在所不惜。


保罗向大家问安之后,便一一述说上帝借着他的服侍在外族人中所成就的事。


接着我又问,‘主啊!我该怎么办?’主说,‘起来,到大马士革去,那里会有人将指派给你的事告诉你。’


当晚,主站在保罗身旁对他说:“要勇敢!你怎样在耶路撒冷为我做见证,也必照样在罗马为我做见证。”


我说,‘主啊,你是谁?’主说,‘我就是你所迫害的耶稣。


而我们要专心祈祷和传道。”


我们从祂领受了恩典并成为使徒,要带领万族的人信从祂,使祂的名得荣耀。


在外族人中做基督耶稣的仆人和上帝福音的祭司,好叫外族人借着圣灵得以圣洁,可以作上帝喜悦的祭物。


我们既蒙怜悯,接受了这传福音的职分,就决不气馁。


这一切都是上帝的作为,祂借着基督使我们与祂和好,又把劝人与祂和好的职分赐给了我们。


因为这福音既不是我从人那里领受的,也不是我跟人学来的,而是耶稣基督亲自启示我的。


我是遵照上帝的启示去的。我私下拜会了那些有名望的教会领袖,陈明我在外族人中间所传的福音,免得我过去或是现在的努力都白费了。


借着启示让我明白福音的奥秘,正如我前面简要提过的。


只是你们必须恒心持守所信的道,根基稳固,坚定不移,不要失去你们听到福音后所得到的盼望。这福音传给了天下万民。我保罗也做了这福音的使者。


我受上帝的委派成为教会的仆人,要把上帝的道完整地传给你们。


这福音是你们从我们亲爱的同工以巴弗那里学到的。他代表我们做基督的忠仆,


派提摩太去你们那里。他在传扬基督福音的事工上是我们的弟兄、上帝的同工。他去是要鼓励你们,使你们信心坚定,


我感谢赐我力量的主基督耶稣,因为祂视我忠心可靠,派我事奉祂。


你若提醒弟兄姊妹这些事,就是基督耶稣的好仆人,在信仰之道和你所遵行的美善教导上得到了造就。


然而,你要谨慎行事,不怕吃苦,专心传道,尽忠职守。


跟着我们:

广告


广告