Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 25:25 - 圣经当代译本修订版

25 但我发现他并没有犯什么该死的罪。既然他要向皇帝上诉,我决定把他押去。

参见章节 复制

中文标准译本

25 但是我了解他并没有犯过什么该死的罪,不过他自己既然向皇帝上诉了,我就决定把他解送去。

参见章节 复制

和合本修订版

25 但我查明他并没有犯什么该死的罪,并且他自己也已向皇帝上诉了,所以我决定把他解去。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 但我查明他没有犯什么该死的罪,并且他自己上告于皇帝,所以我定意把他解去。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

25 但我查明他没有犯什么该死的罪,并且他自己上告于皇帝,所以我定意把他解去。

参见章节 复制

新译本

25 我查明他没有犯甚么该死的罪,但是他自己既然要向皇上上诉,我就决定把他解去。

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 可是,我发现他没有犯该判死刑的罪。既然他自己要求上告到皇帝那里,那么,我决定把他送去。

参见章节 复制




使徒行传 25:25
11 交叉引用  

官员和民众便对祭司和先知说:“这人不该被处死,因为他是奉我们上帝耶和华的名对我们说话。”


对他们说:“你们带这个人来,说祂煽动百姓造反。我当着你们的面审问了祂,却查不出祂有任何你们指控的罪。


于是彼拉多对祭司长和百姓说:“我查不出这人有什么罪。”


彼拉多说:“真理是什么?”说完了,又到外面对犹太人说:“我查不出祂有什么罪。


发现他是因为他们的律法问题而被控告,他并没有犯该被监禁或处死的罪。


众人大声喧嚷,有几个法利赛派的律法教师站起来争辩说:“我们找不出这人有什么错处,也许真的有灵或天使跟他说过话呢!”


只是关于这个人,我没有确切的事由可以奏明皇帝。所以,我把他带到各位面前,特别是亚基帕王面前,以便在审讯之后,我可以有所陈奏。


走到一边商量说:“这人没有做什么该判死刑或监禁的事。”


他们决定让我们坐船去意大利,于是将保罗和其他囚犯都交给一位皇家兵团的百夫长犹流看管。


罗马官员审讯了我,发现我没有什么该死的罪,想释放我,


跟着我们:

广告


广告