Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 22:25 - 圣经当代译本修订版

25 他们把保罗绑起来正要鞭打,保罗问旁边的百夫长:“未经定罪就拷打罗马公民合法吗?”

参见章节 复制

中文标准译本

25 当士兵们用皮条捆上保罗的时候,他对站在旁边的百夫长说:“你们鞭打一个没有被定罪的罗马公民,可以吗?”

参见章节 复制

和合本修订版

25 他们刚用皮条把他捆上的时候,保罗对站在旁边的百夫长说:“一个罗马人,又未被定罪,你们就鞭打他是合法的吗?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 刚用皮条捆上,保罗对旁边站着的百夫长说:「人是罗马人,又没有定罪,你们就鞭打他,有这个例吗?」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

25 刚用皮条捆上,保罗对旁边站着的百夫长说:「人是罗马人,又没有定罪,你们就鞭打他,有这个例吗?」

参见章节 复制

新译本

25 士兵正用皮带绑他的时候,保罗对站在旁边的百夫长说:“你们鞭打一个还没有定罪的罗马公民,是合法的吗?”

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 但是当他们用皮条捆绑保罗准备鞭打他时,保罗对站在那里的军官说: “你们鞭打一个未被定罪的罗马公民,这合法吗?”

参见章节 复制




使徒行传 22:25
13 交叉引用  

“你们要小心谨慎,因为你们将被送上法庭,并在会堂里被鞭打。


看守耶稣的百夫长和士兵看见地震及所发生的一切,都惊恐万状,说:“这人真是上帝的儿子啊!”


百夫长说:“主啊,你亲临舍下,我不敢当。只要你说一句话,我仆人就会痊愈。


在凯撒利亚有一位隶属意大利营的百夫长名叫哥尼流。


保罗却说:“我们是罗马公民,他们未经审讯就当众打我们,又把我们关进牢里,现在却想偷偷打发掉我们吗?这样不行,叫他们亲自来领我们出去!”


百夫长一听,就去禀告千夫长说:“你看该怎么办?这人是罗马公民。”


保罗请来一位百夫长,说:“请带这青年去见千夫长,他有要事禀告!”


这人被犹太人抓住,险些被他们杀害。我得知他是罗马公民,便带兵去救了他。


我告诉他们,按照罗马人的规矩,被告还没有跟原告对质和自辩之前,不能定他的罪。


他们决定让我们坐船去意大利,于是将保罗和其他囚犯都交给一位皇家兵团的百夫长犹流看管。


第二天,船停泊在西顿港,犹流宽待保罗,准许他探望当地的朋友,接受他们的照应。


但百夫长为了救保罗,不准他们轻举妄动,下令会游泳的先跳到海里游上岸。


跟着我们:

广告


广告