Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 22:10 - 圣经当代译本修订版

10 接着我又问,‘主啊!我该怎么办?’主说,‘起来,到大马士革去,那里会有人将指派给你的事告诉你。’

参见章节 复制

中文标准译本

10 “我说:‘主啊!我该做什么呢?’ “主对我说:‘起来,进大马士革城去,在那里你将被告知所指定你做的一切事。’

参见章节 复制

和合本修订版

10 我说:‘主啊,我该做什么?’主说:‘起来,进大马士革去,在那里有人会把指派你做的一切事告诉你。’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 我说:『主啊,我当做什么?』主说:『起来,进大马士革去,在那里,要将所派你做的一切事告诉你。』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 我说:『主啊,我当做什么?』主说:『起来,进大马士革去,在那里,要将所派你做的一切事告诉你。』

参见章节 复制

新译本

10 我说:‘主啊,我应当作甚么呢?’主说:‘起来,进大马士革去,在那里有人会把指定给你作的一切事告诉你。’

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 “我说: ‘主啊,我该怎么做?’主便对我说: ‘起来,到大马士革去,那儿会有人告诉你该做的一切。’

参见章节 复制




使徒行传 22:10
9 交叉引用  

于是我立刻派人去请你。你能来,真是荣幸,现在我们都在上帝面前,想聆听主吩咐你传给我们的话。”


狱卒领他们出来后问道:“两位先生,我该怎样做才能得救?”


他们听了这番话,觉得扎心,就对彼得和其他使徒说:“弟兄们,我们该怎么办呢?”


“那道耀眼的光照得我双眼失明,于是同行的人拉着我的手,带我进了大马士革。


起来!进城去,有人会告诉你该做的事。”


跟着我们:

广告


广告