Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 21:33 - 圣经当代译本修订版

33 千夫长上前拿住保罗,命人用两条铁链把他锁起来,问他是什么人、做了什么事。

参见章节 复制

中文标准译本

33 于是千夫长上前抓住保罗,下令用两条铁链把他捆起来,然后查问他到底是什么人,做了什么事。

参见章节 复制

和合本修订版

33 于是千夫长上前拿住他,吩咐用两条铁链捆锁,又问他是什么人,做了什么事。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 于是千夫长上前拿住他,吩咐用两条铁链捆锁;又问他是什么人,做的是什么事。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 于是千夫长上前拿住他,吩咐用两条铁链捆锁;又问他是什么人,做的是什么事。

参见章节 复制

新译本

33 于是千夫长上前捉住保罗,吩咐人用两条铁链捆住他,问他是甚么人,作过甚么事。

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 指挥官走过来逮捕了保罗,还下令给他戴上了两条锁链,然后,他才问保罗是谁并做了什么事。

参见章节 复制




使徒行传 21:33
18 交叉引用  

在被希律提审前夜,彼得被两条铁链锁着睡在两个卫兵中间,门外警卫森严。


只知道圣灵在各城指示我,前面必有监禁和苦难等着我。


他到了我们这里,拿保罗的腰带绑住自己的手脚,说:“圣灵说,‘耶路撒冷的犹太人也要这样捆绑这腰带的主人,把他交给外族人。’”


那些准备拷问保罗的士兵立刻退下了。千夫长也害怕起来,因为发现保罗是罗马公民,他却下令捆绑了保罗。


第二天,千夫长想知道保罗被犹太人控告的真相,就为保罗松了绑,并招聚了祭司长和全公会的人,然后将保罗带来,让他站在众人面前。


我告诉他们,按照罗马人的规矩,被告还没有跟原告对质和自辩之前,不能定他的罪。


保罗说:“不论话多话少,我求上帝不仅使你,也使今天在座的各位都能像我一样,只是不要带着这些锁链。”


为此,我才请你们来当面谈,我受捆绑是为了以色列人所盼望的那位。”


我为传福音成了带锁链的使者。请你们为我祷告,使我能尽忠职守,放胆传福音。


我对你们众人有这样的感受很自然,因为我常把你们放在心上。不论我是身在狱中,还是为福音辩护和作证的时候,你们都与我同蒙恩典。


愿主怜悯阿尼色弗一家人,他常常鼓励我,不以我被囚禁为耻。


我为这福音受苦,甚至像犯人一样被囚禁,但上帝的道是囚禁不住的。


他们说:“我们不会杀你,只将你绑起来交给非利士人。”于是,他们用两根新绳子把参孙捆绑起来带出岩洞。


于是,大利拉让人埋伏在内室,她用七根新绳子绑住参孙,然后喊道:“参孙,非利士人来捉你了!”结果,参孙挣断了手臂上的绳子,就像挣断一根线一样。


非利士人拿住他,剜了他的眼睛,把他带到迦萨,用铜链锁住他,让他在监牢里推磨。


非利士人的首领便把七根还没干的青绳子交给大利拉,她用那些绳子把参孙绑起来。


跟着我们:

广告


广告