Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 21:3 - 圣经当代译本修订版

3 塞浦路斯遥遥在望,船从该岛的南面绕过,一直驶向叙利亚。因为船要在泰尔卸货,我们就在那里上了岸,

参见章节 复制

中文标准译本

3 我们望见塞浦路斯岛,驶过的时候它在左边。我们继续向叙利亚省航行,在提尔登陆,因为船要在那里卸货。

参见章节 复制

和合本修订版

3 我们望见塞浦路斯,就从南边行过,往叙利亚去,在推罗上岸,因为船要在那里卸货。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 望见塞浦路斯,就从南边行过,往叙利亚去,我们就在泰尔上岸,因为船要在那里卸货。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 望见塞浦路斯,就从南边行过,往叙利亚去,我们就在泰尔上岸,因为船要在那里卸货。

参见章节 复制

新译本

3 我们远远看见塞浦路斯,就从南边驶过,直航叙利亚,在推罗靠了岸,因为船要在那里卸货。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 当我们看见塞浦路斯时,便从它的南边绕了过去向叙利亚开去。我们在推罗登陆,因为船得在那里卸货。

参见章节 复制




使徒行传 21:3
22 交叉引用  

还在大马士革的亚兰境内驻军,亚兰人臣服于大卫,向他进贡。耶和华使大卫无往而不胜。


泰尔人必来送礼, 富人必来取悦你。


“我要把埃及人、巴比伦人、非利士人、泰尔人和古实人列为认识我的民族, 视他们为生在锡安的人。”


亚兰和以色列结盟的消息传到犹大王那里,举国上下都吓得胆战心惊,好像林中被风吹动的树木。


祂说:“哥拉汛啊,你有祸了!伯赛大啊,你有祸了!因为如果把在你们当中所行的神迹行在泰尔和西顿,那里的人早就身披着麻衣、头蒙着灰尘悔改了。


祂的名声传遍了整个叙利亚。人们把一切患病的,就是被各种疾病和疼痛折磨的、癫痫的、瘫痪的,以及被鬼附身的都带到祂面前,祂就医治了他们。


“哥拉汛啊,你有祸了!伯赛大啊,你有祸了!因为如果把在你们当中所行的神迹行在泰尔和西顿,那里的人早就身披着麻衣、头蒙着灰尘坐在地上悔改了。


这是第一次户口登记,正值居里纽任叙利亚总督。


司提凡殉道后,信徒们因受迫害而四散到各处,远至腓尼基、塞浦路斯和安提阿,他们只向那里的犹太人传福音。


希律对泰尔和西顿的人非常恼火。于是,他们联合起来去见他,先取得宫廷总管伯拉斯都的支持,然后向他求和,因为他们两地需要从他的辖区获得粮食。


二人受圣灵差遣,下到西流基,从那里乘船去塞浦路斯。


他们带去的书信这样说:“安提阿、叙利亚和基利迦的外族弟兄姊妹,你们的弟兄——众使徒和长老向你们问安!


二人起了激烈的争执,以致分道扬镳。巴拿巴带着约翰·马可一同乘船去塞浦路斯。


保罗走遍了叙利亚和基利迦,坚固当地的教会。


保罗继续在哥林多逗留了许多时日,才向弟兄姊妹道别。他和百基拉、亚居拉乘船前往叙利亚。保罗因为许过愿,就在坚革哩剃了头发。


有几个凯撒利亚的门徒和我们一起去,并带我们到一个信主已久的塞浦路斯人拿孙家里住宿。


在帕大喇遇到一艘开往腓尼基的船,就上了船。


我们从泰尔乘船抵达多利买,上岸问候那里的弟兄姊妹,和他们住了一天。


我们从那里启航后,由于遇到逆风,便沿着塞浦路斯的背风岸前行,


有个生在塞浦路斯的利未人名叫约瑟,使徒叫他巴拿巴,意思是劝慰者。


后来,以色列人又做耶和华视为恶的事,祭拜巴力和亚斯她录,又拜亚兰、西顿、摩押、亚扪和非利士的神明。他们背弃耶和华,不再事奉祂。


跟着我们:

广告


广告