Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 21:16 - 圣经当代译本修订版

16 有几个凯撒利亚的门徒和我们一起去,并带我们到一个信主已久的塞浦路斯人拿孙家里住宿。

参见章节 复制

中文标准译本

16 凯撒里亚的一些门徒也陪我们一起去,带我们到一个塞浦路斯人纳森家里去作客住宿。他做门徒已经很久了。

参见章节 复制

和合本修订版

16 有凯撒利亚的几个门徒和我们同去,带我们到一个早期的门徒塞浦路斯人拿孙的家里,请我们与他同住。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 有凯撒利亚的几个门徒和我们同去,带我们到一个久为门徒的家里,叫我们与他同住;他名叫拿孙,是塞浦路斯人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 有凯撒利亚的几个门徒和我们同去,带我们到一个久为门徒的家里,叫我们与他同住;他名叫拿孙,是塞浦路斯人。

参见章节 复制

新译本

16 有该撒利亚的几个门徒同我们在一起,领我们到一个塞浦路斯人拿孙家里住宿;他作了门徒已经很久了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 凯撒利亚的一些门徒与我们同行,他们把我们带到了拿孙家里去住。拿孙是塞浦路斯人,他是早期的门徒。

参见章节 复制




使徒行传 21:16
15 交叉引用  

他们到老仍然结果子, 一片青翠,


白发是荣耀的冠冕, 行为公义方能得到。


又过了一天,他们到达凯撒利亚。哥尼流已经叫来亲朋好友,在等候他们。


彼得吩咐他们奉耶稣基督的名受洗。之后,他们又请彼得住了几天。


司提凡殉道后,信徒们因受迫害而四散到各处,远至腓尼基、塞浦路斯和安提阿,他们只向那里的犹太人传福音。


二人起了激烈的争执,以致分道扬镳。巴拿巴带着约翰·马可一同乘船去塞浦路斯。


经过许多辩论之后,彼得站起来对大家说:“弟兄们,你们都知道,上帝早已在你们当中拣选我去向外族人传道,让他们也可以听到福音并信主。


第二天我们离开那里,来到凯撒利亚,住在传道人腓利家里。他是当初选出的七位执事之一。


有个生在塞浦路斯的利未人名叫约瑟,使徒叫他巴拿巴,意思是劝慰者。


后来,腓利出现在亚锁都。他走遍那里,在各城各乡传扬福音,直到凯撒利亚。


请问候安多尼古和犹尼亚,他们是我的亲人,曾与我一同坐牢,在使徒中很有名望,比我先信基督。


然而我这上了年纪又为基督耶稣的缘故被囚禁的保罗宁愿凭爱心求你,


跟着我们:

广告


广告