Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 20:38 - 圣经当代译本修订版

38 最使他们伤心的就是他说“你们再也见不到我的面了”。随后,众人送他上了船。

参见章节 复制

中文标准译本

38 尤其使他们伤心的,就是他说他们不会再看到他面的那句话。然后他们送他上了船。

参见章节 复制

和合本修订版

38 叫他们最伤心的,就是他说“以后不会再见到我的面”那句话。于是他们送他上船去了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

38 叫他们最伤心的,就是他说「以后不能再见我的面」那句话,于是送他上船去了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

38 叫他们最伤心的,就是他说「以后不能再见我的面」那句话,于是送他上船去了。

参见章节 复制

新译本

38 他们最伤心的,是保罗说他们不会再见他的面那句话。最后他们送他上了船。

参见章节 复制

圣经–普通话本

38 因为保罗说过他们再也见不到他了,这令他们特别难过。然后人们护送保罗上了船。

参见章节 复制




使徒行传 20:38
7 交叉引用  

于是教会为他们送行。他们经过腓尼基和撒玛利亚,沿途详述外族人悔改信主的消息,使弟兄姊妹大为欢喜。


“我一向在你们中间传扬上帝的国,如今我知道,以后你们再也见不到我的面了。


有几个凯撒利亚的门徒和我们一起去,并带我们到一个信主已久的塞浦路斯人拿孙家里住宿。


时间到了,我们继续前行,众门徒和他们的妻子儿女送我们出城。大家跪在岸边祷告之后,彼此道别。


只是关于这个人,我没有确切的事由可以奏明皇帝。所以,我把他带到各位面前,特别是亚基帕王面前,以便在审讯之后,我可以有所陈奏。


所以谁也不许轻视他。你们要帮助他平安地回到我这里,我正在等候他和弟兄们同来。


我们要把握机会为众人做善事,对待信徒更要如此。


跟着我们:

广告


广告