Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 17:13 - 圣经当代译本修订版

13 可是,帖撒罗尼迦的犹太人听到保罗在庇哩亚宣扬上帝的道,就赶来怂恿、煽动众人。

参见章节 复制

中文标准译本

13 可是当帖撒罗尼迦的犹太人知道保罗又在庇里亚城传扬神的话语时,就来到那里煽动、搅扰民众。

参见章节 复制

和合本修订版

13 但帖撒罗尼迦的犹太人知道保罗又在庇哩亚传上帝的道,就往那里去,煽动挑拨群众。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 但帖撒罗尼迦的犹太人知道保罗又在庇哩亚传上帝的道,也就往那里去,耸动搅扰众人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 但帖撒罗尼迦的犹太人知道保罗又在庇哩亚传 神的道,也就往那里去,耸动搅扰众人。

参见章节 复制

新译本

13 但帖撒罗尼迦的犹太人,知道保罗又在比里亚宣讲 神的道,就到那里去,煽动挑拨群众。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 当帖撒罗尼迦的犹太人听说保罗在庇哩亚宣讲上帝之道时,他们也来到这里,并开始在人群中煽风点火。

参见章节 复制




使徒行传 17:13
14 交叉引用  

从来没有人像亚哈那样受妻子耶洗别唆使,一心做耶和华视为恶的事。


脾气暴躁,惹起争端; 忍耐克制,平息纠纷。


贪得无厌的人挑起纷争, 信靠耶和华的富足昌盛。


“虚伪的律法教师和法利赛人啊,你们有祸了!因为你们当着人们的面关闭天国之门,自己不进去,也不让别人进去。


你们以为我来是要使天下太平吗?不!我告诉你们,我来是要使地上起纷争。


但那些顽梗不信的犹太人却怂恿外族人敌视信徒。


保罗和西拉经过暗非坡里和亚波罗尼亚,到了帖撒罗尼迦。那里有犹太人的会堂。


弟兄姊妹立刻在夜间把保罗和西拉送往庇哩亚。他们二人一到,就进了犹太会堂。


那些不信主的犹太人却妒火中烧,他们召集了一群市井无赖,在城里引发骚乱,闯进耶孙的家企图把保罗和西拉揪出来示众。


同他到亚细亚去的人有庇哩亚人毕罗斯的儿子所巴特、帖撒罗尼迦人亚里达古和西公都,还有特庇人该犹、提摩太、亚细亚人推基古和特罗非摩。


当七日的洁净期将满的时候,有些从亚细亚来的犹太人发现保罗在圣殿里,就煽动众人并抓住他,


又煽动百姓、长老和律法教师抓住司提凡,把他押到公会。


我常常四处奔波,遭遇江河的危险、盗贼的威胁、同胞的威胁、外族的威胁、城中的危险、旷野的危险、海上的危险和假信徒的威胁。


跟着我们:

广告


广告