Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 10:14 - 圣经当代译本修订版

14 彼得却说:“主啊!这可不行!我从未吃过任何污秽不洁之物。”

参见章节 复制

中文标准译本

14 彼得却说:“主啊,千万不可!因为我从来没有吃过任何俗物和不洁净的东西。”

参见章节 复制

和合本修订版

14 彼得却说:“主啊,绝对不可!凡污俗和不洁净的东西,我从来没有吃过。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 彼得却说:「主啊,这是不可的!凡俗物和不洁净的物,我从来没有吃过。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 彼得却说:「主啊,这是不可的!凡俗物和不洁净的物,我从来没有吃过。」

参见章节 复制

新译本

14 彼得说:“主啊,千万不可!我从来不吃俗物和不洁的东西。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 彼得答道: “主啊,这肯定不行!我还从来没有吃过污秽和不清洁的东西呢!”

参见章节 复制




使徒行传 10:14
19 交叉引用  

罗得说:“我主啊,请不要这样。


不行!只有男子可以去事奉耶和华,这是你们一直要求的。”法老说完,便下令把他们赶出去。


我说:“唉,主耶和华啊!我从来没有玷污过自己,我自幼至今从未吃过自然死去的或被野兽撕碎的动物,不洁净的肉从未入过我的口。”


无论是自然死亡的,还是被其他野兽咬死的禽兽,祭司都不可吃。


然而,但以理决心不用王的膳食和酒,以免玷污自己。他请求太监长准许他不玷污自己。


所以,你们要区分洁净和不洁净的兽类与鸟类。不可吃那些我视为不洁净的飞禽、走兽和爬虫,以免玷污自己。


入口的东西不会使人污秽,从口中出来的才会使人污秽。”


彼得把耶稣拉到一边,劝阻祂说:“主啊,千万不可!这件事绝不会发生在你身上!”


“聪明的伴娘回答说,‘不行,我们的油不够大家用的,不如你们自己去油店买吧!’


有一个患麻风病的人过来跪在祂跟前,说:“主啊,如果你肯,就能使我洁净。”


他们看到祂的一些门徒吃饭前没有照礼仪洗手。


但伊丽莎白说:“不!要叫他约翰。”


妇人说:“先生,你没有打水的器具,井又深,你从哪里得到活水呢?


然后有声音对他说:“彼得,起来,宰了吃!”


就对他们说:“你们知道,按照律法,犹太人不可和外族人来往。但上帝已经指示我不可把任何人视为污秽不洁。


我回答说,‘主啊,你是谁?’他说,‘我就是你迫害的拿撒勒人耶稣!’


他说:“主啊,你是谁?”那声音说:“我就是你所迫害的耶稣。


跟着我们:

广告


广告