Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 1:4 - 圣经当代译本修订版

4 有一次,耶稣和他们在一起吃饭的时候,叮嘱他们:“你们不要离开耶路撒冷,要在那里等候我对你们说过的天父的应许。

参见章节 复制

中文标准译本

4 耶稣和他们聚集的时候,吩咐他们说:“不要离开耶路撒冷,而要等候父所应许的,就是你们从我听到的,

参见章节 复制

和合本修订版

4 耶稣和他们聚集的时候,嘱咐他们说:“不要离开耶路撒冷,但要等候父的应许,就是你们听见我说过的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 耶稣和他们聚集的时候,嘱咐他们说:「不要离开耶路撒冷,要等候父所应许的,就是你们听见我说过的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 耶稣和他们聚集的时候,嘱咐他们说:「不要离开耶路撒冷,要等候父所应许的,就是你们听见我说过的。

参见章节 复制

新译本

4 耶稣和他们一同吃饭的时候,吩咐他们不要离开耶路撒冷,说:“你们要等候父的应许,就是你们听我讲过的,

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 一次,耶稣和他们一起吃饭的时候,他吩咐说: “不要离开耶路撒冷,而是要等候领受天父应许过的事,我以前对你们谈到过这应许。

参见章节 复制




使徒行传 1:4
14 交叉引用  

不管是两天、一个月或是一年,只要云彩停留在圣幕上,以色列人就安营不动;云彩一升起,他们就启行。


因为那时候说话的不是你们自己,而是你们父的灵借着你们说话。


你们虽然邪恶,尚且知道把好东西给儿女,天父岂不更要赐圣灵给那些求祂的人吗?”


因为到时候圣灵必指教你们该说什么。”


我要把我父的应许赐给你们。不过,你们要留在城里,直到得着天上来的能力。”


我会求父另外赐一位护慰者给你们,祂要永远和你们同在。


“我要从父那里为你们差护慰者来,祂就是从父而来的真理之灵。祂来了要为我做见证。


然后祂向他们吹了一口气,说:“你们领受圣灵吧!


耶稣这话是指信祂的人要领受圣灵,但当时圣灵还没有降临,因为耶稣还没有得到荣耀。


不是向所有的人显现,而是向被上帝预先拣选为祂做见证的人显现,就是我们这些在祂复活以后与祂一同吃喝过的人。


现在祂被提升到上帝的右边,从天父领受了所应许的圣灵之后,便将圣灵浇灌下来,你们今天也耳闻目睹了。


跟着我们:

广告


广告