Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




何西阿书 1:11 - 圣经当代译本修订版

11 那时,犹大人和以色列人将被聚集在一起,为自己选立一位首领,从流亡之地返回故乡。耶斯列的日子将是伟大的日子。

参见章节 复制

和合本修订版

11 犹大人和以色列人要一同聚集,为自己设立一个“头”,从这地上来,因为耶斯列的日子必为大日。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 犹大人和以色列人必一同聚集,为自己立一个首领,从这地上去,因为耶斯列的日子必为大日。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 犹大人和以色列人必一同聚集,为自己立一个首领,从这地上去,因为耶斯列的日子必为大日。

参见章节 复制

新译本

11 犹大人和以色列人要聚集在一起, 为自己立一位首领, 并离开那地上去, 因为耶斯列的日子必为大日。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 犹大人和以色列人将再次联合在一起,选出自己的领袖。他们将从被掳之地返回,耶斯列啊,那将是多么伟大的一天!

参见章节 复制




何西阿书 1:11
24 交叉引用  

你跟仇敌作战的时候, 你的百姓必甘心跟从, 他们衣着圣洁, 如清晨的甘露。


他们的首领将是自己的同胞, 他们的元首将出自本族。 我必带领他近前来,他必到我面前, 因为无人敢贸然来到我面前。 这是耶和华说的。


耶和华说:看啊,时候将到,我要使我被掳的以色列和犹大子民返乡,回到我赐给他们祖先的土地上,恢复他们的地业。这是耶和华说的。’”


唉!无比可怕的日子快来了, 那将是雅各子孙的苦难之日, 但他们必得拯救。”


耶和华说:“那些日子以后,我将与以色列家立这样的约,我要把我的律法放在他们脑中,写在他们心上。我要做他们的上帝,他们要做我的子民。


‘看啊,我曾在怒气、义愤和烈怒中把他们驱散到各地,我也必招聚他们,领他们回到故土,使他们安居乐业。


我要带领以色列人返回他们的草场,让他们在迦密和巴珊吃草,在以法莲和基列的山上吃得饱足。


“因此,主耶和华说,‘我要使雅各被掳的人返乡,我要怜悯全体以色列人,热心维护我的圣名。


“你们要称你们的弟兄为阿米,要称你们的姊妹为路哈玛。


之后,以色列人将回心转意,寻求他们的上帝耶和华,归向他们的君王大卫。在末后的日子,他们将怀着敬畏的心归向耶和华,领受祂的恩惠。


如果他们的被弃意味着人类与上帝和好,那么,他们被接纳时岂不意味着死而复生吗?


跟着我们:

广告


广告