Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




但以理书 7:15 - 圣经当代译本修订版

15 “我但以理心灵不安,脑中出现的异象让我恐惧,

参见章节 复制

中文标准译本

15 “至于我但以理,我的灵在我里面忧伤,我脑海中的异象使我惶恐。

参见章节 复制

和合本修订版

15 至于我-但以理,我的灵在我里面忧伤,我脑中的异象使我惊惶。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

15 至于我—但以理,我的灵在我里面愁烦,我脑中的异象使我惊惶。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

15 至于我-但以理,我的灵在我里面愁烦,我脑中的异象使我惊惶。

参见章节 复制

新译本

15 “至于我但以理,我的灵在我里面忧伤,我脑海中出现的异象使我惊惶。

参见章节 复制

圣经–普通话本

15 “我,但以理,内心迷惑和忧虑,掠过我脑海的异象使我不安。

参见章节 复制




但以理书 7:15
18 交叉引用  

早上法老心中不安,就派人召来埃及所有的术士和智者,把梦告诉他们,可是没有一个人能为他解梦。


但我并没有逃避做你的牧人, 也没有盼着灾祸临到他们。 你知道我说的每一句话。


后来,有一位样子像人的用手摸我的嘴唇,我便开口对站在我面前的说:“我主啊,因为这异象,我痛苦不堪,毫无气力。


尼布甲尼撒在执政第二年做了梦,心里烦乱,无法入睡,


王对他们说:“我做了一个梦,心里烦乱,想知道梦的意思。”


但以理,又名伯提沙撒,一时非常惊讶,惶恐不安。王说:“伯提沙撒啊,不要因为这梦和梦的意思而惶恐不安。”伯提沙撒回答说:“我主啊,愿这梦发生在恨你的人身上,梦的意思应验在你的仇敌身上。


但我做了一个梦,让我害怕。我躺在床上的时候,脑中出现的情景和异象使我恐惧。


巴比伦王伯沙撒元年,但以理在床上做了一个梦,脑中出现了异象,便把梦记录下来,讲述其中的大意。


“这就是我的梦。我但以理心中十分害怕,脸色苍白,但我没有把这事告诉别人。”


我在异象中看见自己在以拦省的书珊城,又看见自己站在乌莱河畔。


我但以理精疲力尽,病了几天。后来我起来照常办理王的事务,但我对这异象感到惊奇不已,不明白它的意思。


我听到这些, 就胆战心惊,嘴唇哆嗦, 四肢无力,双腿发抖。 但我仍要静候灾难临到入侵者的日子。


因我知道自己离世的日子已经不远了,正如我们的主耶稣基督指示我的。


跟着我们:

广告


广告