Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 7:24 - 圣经当代译本修订版

24 人们必带着弓箭去那里打猎,因为遍地长满了荆棘和蒺藜。

参见章节 复制

中文标准译本

24 人到那里去,就必带弓和箭, 因为遍地都是荆棘和蒺藜。

参见章节 复制

和合本修订版

24 人到那里去,必带弓箭,因为遍地长满了荆棘和蒺藜。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

24 人上那里去,必带弓箭,因为遍地满了荆棘和蒺藜。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

24 人上那里去,必带弓箭,因为遍地满了荆棘和蒺藜。

参见章节 复制

新译本

24 人到那里去,必须携带弓和箭,因为遍地都是荆棘和蒺藜。

参见章节 复制

圣经–普通话本

24 成了人们狩猎的好去处。人们带着弓箭到那里去,因为那里已经遍地是荆棘和野草。

参见章节 复制




以赛亚书 7:24
7 交叉引用  

现在,带着你的弓箭去田野为我打些野味来,


地必给你长出荆棘和蒺藜, 你要吃田间长出来的菜蔬。


曾经的荆棘之地必长出松树, 曾经的蒺藜之地必长出番石榴。 这必使耶和华扬名, 是永远长存的记号。”


它们必蜂拥而来,落在险峻的山谷、岩穴、一切荆棘丛和草场。


那时,本来有千株葡萄、价值千金的各园子都必长满荆棘和蒺藜,


你因惧怕荆棘和蒺藜,将不再去从前用锄头开垦的山地,那里将成为牧放牛羊的地方。”


他们居住的城邑必沦为废墟,土地必一片荒凉,他们就知道我是耶和华。’”


跟着我们:

广告


广告