Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 65:5 - 圣经当代译本修订版

5 他们对人说,‘站远点, 别挨近我,因为我比你圣洁!’ 我被这些人气得鼻孔冒烟, 整天怒火难息。

参见章节 复制

中文标准译本

5 他们说:‘你就站在那里, 不要接近我,因为我比你圣洁。’ 这些就是我鼻孔中的烟, 是终日燃烧的火。

参见章节 复制

和合本修订版

5 且对人说:“你站开吧! 不要挨近我,因为我对你来说太神圣了。” 这些人惹我鼻中冒烟, 如终日燃烧的火。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 且对人说:你站开吧! 不要挨近我,因为我比你圣洁。 主说:这些人是我鼻中的烟, 是整天烧着的火。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 且对人说:你站开吧! 不要挨近我,因为我比你圣洁。 主说:这些人是我鼻中的烟, 是整天烧着的火。

参见章节 复制

新译本

5 并且对人说:“你站远一点!不要挨近我, 因为我会使你圣洁。” 主说:“这些人是我鼻中的烟, 是整天烧着的火。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 他们还对别人说: ‘离我远些! 别靠近我,我太圣洁了!’ 这些人就像钻进我鼻孔里的烟, 那冒烟的火整天烧着。

参见章节 复制




以赛亚书 65:5
17 交叉引用  

懒汉让差他的人难受, 如醋倒牙,如烟熏目。


耶和华厌恶心骄气傲者, 他们必逃不过祂的责罚。


有一种人自以为纯洁, 却没有洗掉自己的污秽。


法利赛人看见了,就问耶稣的门徒:“你们的老师为何跟税吏和罪人一起吃饭?”


法利赛人和律法教师埋怨说:“这个人竟和罪人来往,还跟他们一起吃饭。”


法利赛人和律法教师就向耶稣的门徒抱怨说:“你们为何跟税吏和罪人一起吃喝?”


邀请耶稣的法利赛人看在眼里,心想:“这人如果是先知,就该知道摸祂的是谁,是个什么样的女人,她是个罪人。”


耶和华绝不会赦免这样的人,祂必向这样的人发烈怒和义愤,使记在这书上的一切咒诅临到他身上,从世上抹去他的名字。


但上帝赐给我们更大的恩典,所以圣经上说:“上帝阻挡骄傲的人,恩待谦卑的人。”


你们年轻的要顺服年长的,大家都要存谦卑的心彼此服侍。因为上帝阻挡骄傲的人,恩待谦卑的人。


这些人制造分裂,血气用事,心中没有圣灵。


跟着我们:

广告


广告