Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 65:17 - 圣经当代译本修订版

17 “看啊,我要创造新天新地, 过去的一切都要被遗忘, 从记忆中消失。

参见章节 复制

中文标准译本

17 “看哪!我要创造一个新天新地, 先前的事不再被记念,也不再被想起;

参见章节 复制

和合本修订版

17 “看哪,我造新天新地! 从前的事不再被记念,也不被人放在心上;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 看哪!我造新天新地; 从前的事不再被记念,也不再追想。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 看哪!我造新天新地; 从前的事不再被记念,也不再追想。

参见章节 复制

新译本

17 “看哪!我要创造新天新地; 先前的事不再被人记念,也不再涌上心头了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 “看啊,我要创造新的天和地, 以往的事都要被忘掉,不留下一点记忆,

参见章节 复制




以赛亚书 65:17
10 交叉引用  

耶和华说: “不要想念过去, 不要缅怀往事。


你们要记住古时发生的事, 因为我是独一无二的上帝, 我是上帝,没有谁能与我相比。


我把我的话传给你, 用我的手庇护你。 我铺展诸天,奠立大地的根基, 对锡安说,‘你是我的子民。’”


耶和华说:“正如我造的新天新地在我面前长存, 你们的名字和后裔也必长存。


你们在地上繁衍昌盛的时候,人们不会再提及耶和华的约柜,不会再把它放在心上,不会再想起它,不会再感到需要它,也不会再造一个。这是耶和华说的。


正如圣经上说: “上帝为爱祂的人所预备的, 是眼睛未曾见过, 耳朵未曾听闻, 人心也未曾想到的。”


若有人在基督里,他就是新造的人,旧事已过,看啊,一切都更新了。


“再一次”这句话是指上帝要挪去可以被震动的受造之物,使不能被震动的可以长存。


但我们等候的是上帝应许的新天新地,有公义住在其中。


跟着我们:

广告


广告