Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 52:3 - 圣经当代译本修订版

3 耶和华说:“你们被卖未得分文,你们被赎回也不需分文。”

参见章节 复制

中文标准译本

3 因为耶和华如此说: “你们被卖既是无偿的, 你们被赎也不用银子。”

参见章节 复制

和合本修订版

3 耶和华如此说:“你们白白地被卖,也必不用银子赎回。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 耶和华如此说:「你们是无价被卖的,也必无银被赎。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 耶和华如此说:「你们是无价被卖的,也必无银被赎。

参见章节 复制

新译本

3 耶和华这样说: “你们被卖是毫无代价的, 你们被赎回也必不用银子。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 因为主是这样说的: “你们是被毫无代价地卖掉的, 所以也必被毫无代价地赎回。”

参见章节 复制




以赛亚书 52:3
13 交叉引用  

你把我们廉价卖掉, 并未从买卖中获利。


你使我们遭四邻辱骂, 被周围人讥讽、嘲笑。


耶和华必因祂的公正救赎锡安, 必因祂的公义拯救城中悔改的人。


我凭公义使塞鲁士王兴起, 我要让他的道路畅通无阻。 他必重建我的城, 释放我被掳的子民, 不是为了得报酬或奖赏。 这是万军之耶和华说的。”


耶和华说: “我休你们母亲的休书在哪里呢? 我把你们卖给了我哪一个债主呢? 你们被卖是因为你们的罪恶, 你们的母亲被休是因为你们的过犯。


他们将被称为圣民,是耶和华救赎的人。 你将被称为蒙眷爱、不再被撇弃的城。


我心中定了报仇的日子, 我救赎我子民之年已经来临。


因为你们境内罪恶泛滥,我要使敌人任意抢掠你们的财宝,


你在街头巷尾筑祭坛,在广场建高高的神庙,甚至不屑于收嫖资,实在连妓女都不如。


田间的树木必结果子,土地必长出庄稼,他们要在故乡安居。我要折断他们所负的轭,从奴役他们的人手中把他们拯救出来,那时他们便知道我是耶和华。


如果禧年来临前他没有被赎回,到了禧年他和孩子们都要获得自由。


要知道,你们从传统的、没有意义的生活中被救赎出来,不是靠金银等会朽坏的东西,


跟着我们:

广告


广告