Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 5:23 - 圣经当代译本修订版

23 他们收受贿赂,释放罪人, 不为无辜者主持公道。

参见章节 复制

中文标准译本

23 他们因受贿赂,就定恶人为义, 却把义人的公义夺去。

参见章节 复制

和合本修订版

23 他们因受贿赂,就称恶人为义, 将义人的义夺去。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

23 他们因受贿赂,就称恶人为义, 将义人的义夺去。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

23 他们因受贿赂,就称恶人为义, 将义人的义夺去。

参见章节 复制

新译本

23 他们因受了贿赂,就称恶人为义; 却把义人的权益夺去。

参见章节 复制

圣经–普通话本

23 他们收受贿赂,纵容罪人逍遥法外, 却剥夺无辜者要求公平的权利。

参见章节 复制




以赛亚书 5:23
22 交叉引用  

又叫两名无赖当众作证,指控拿伯咒诅上帝和君王。众人就把拿伯拖出城外,用石头打死了他。


现在你们应当敬畏耶和华,谨慎办事,因为我们的上帝耶和华毫无不义,不偏待人,不受贿赂。”


他们结党攻击义人, 残害无辜。


放过罪人的和定罪无辜的, 都为耶和华所憎恶。


恶人暗中收受贿赂, 颠倒是非。


判恶人无罪的, 必遭万民咒诅, 为列国痛恨。


你的首领是叛逆之徒, 与盗贼为伍, 个个喜爱贿赂, 贪图好处, 不为孤儿辩护, 不替寡妇申冤。


制定不义律例、起草不公法令的人啊, 你们有祸了! 你们冤枉穷人, 夺去我子民中困苦者的权利, 掳掠寡妇,抢劫孤儿。


但祭司和先知也因醉酒而摇摇晃晃, 因烈酒而东倒西歪。 他们因烈酒而摇摇晃晃、 酩酊大醉,东倒西歪, 他们错解异象,糊涂判案。


他们恶言诬陷人, 暗算城门口的审判官, 用谎言冤枉无辜。


恶棍们手段邪恶, 用奸计和谎言毁灭困苦的人, 罔顾穷人的正当诉求。


真理无处可寻, 远离恶事的人反成了猎物。 耶和华见正义荡然无存,感到不悦。


我知道你们的过犯累累、罪恶无数。 你们迫害义人,收受贿赂, 在城门口冤枉穷人。


城里的首领为贪赃而枉法, 祭司为银子而施教, 先知为钱财而占卜。 他们却宣称倚靠耶和华,说: “耶和华不是在我们当中吗? 灾祸不会临到我们。”


他们善于作恶。 领袖和审判官索要贿赂, 显贵袒露心中的恶欲,朋比为奸。


因此,所有义人在地上所流的血,就是从义人亚伯的血,直到你们在圣所和祭坛之间所杀的巴拉加的儿子撒迦利亚的血,都要归到你们身上。


不可徇私枉法、偏心待人,收受贿赂,因为贿赂蒙蔽智者的眼睛,使正直人颠倒是非。


义人并没有对抗你们,你们却将他们定罪并杀害。


跟着我们:

广告


广告