Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 41:5 - 圣经当代译本修订版

5 “众海岛看见就害怕, 地极也颤抖, 他们都上前来,

参见章节 复制

中文标准译本

5 众海岛看见就害怕, 地极也战兢; 它们都聚集前来。

参见章节 复制

和合本修订版

5 众海岛看见就都害怕, 地极也都战兢, 他们近前来;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 海岛看见就都害怕; 地极也都战兢, 就近前来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 海岛看见就都害怕; 地极也都战兢, 就近前来。

参见章节 复制

新译本

5 众海岛看见了,就都惧怕; 地极也都战兢; 他们都近前来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 远方的国家看见我的作为都心怀畏惧, 地角天涯在颤抖, 他们聚集到一起。

参见章节 复制




以赛亚书 41:5
12 交叉引用  

雅弗的这些后代各按宗族、语言和民族分散在沿海自己的国土上。


你奇妙的作为使远在地极的人心生敬畏, 你使日出之地和日落之处都传来欢呼声。


你眷顾大地,降下沛雨, 使土地肥沃富饶。 上帝啊,你的江河满溢, 浇灌大地,为世人预备五谷。


要对上帝说:“你的作为令人敬畏! 你的大能使敌人屈膝投降。


上帝要赐福我们, 普天下都要敬畏祂。


各邦听见这些事就发抖, 非利士人痛苦不堪,


上帝说:“众海岛啊, 要在我面前安静! 让众民重新得力, 让他们前来说话, 让我们一起来理论。


彼此帮助, 互相勉励说,‘要刚强!’


你倾覆的日子, 沿海各国都战战兢兢, 众海岛看见你被毁灭, 都心惊胆战。’


因为你们离开埃及过红海的时候,耶和华怎样使红海在你们面前成为干地,你们怎样对付约旦河东的两个亚摩利王西宏和噩,把他们彻底消灭,我们都听说了。


在约旦河西岸一带的亚摩利众王和沿海一带的迦南众王,听说耶和华使约旦河成为干地、让以色列人穿过,都吓得胆战心惊,勇气尽失。


跟着我们:

广告


广告