Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 33:3 - 圣经当代译本修订版

3 你大喊一声,列邦都奔逃; 你挺身而出,列国都溃散。

参见章节 复制

中文标准译本

3 轰然之声一发,万民就奔逃; 你一兴起,列国就四散。

参见章节 复制

和合本修订版

3 轰然之声一发出,万民就奔逃; 你一兴起,列国就四散。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 喧嚷的响声一发,众民奔逃; 你一兴起,列国四散。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 喧嚷的响声一发,众民奔逃; 你一兴起,列国四散。

参见章节 复制

新译本

3 喧嚷的声音一发,众民必逃跑; 你一兴起,列国就四散。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 您一旦站起,列国纷纷退避; 您的吼声一发,异族四散逃窜。

参见章节 复制




以赛亚书 33:3
13 交叉引用  

列邦动荡,列国倾覆。 上帝的声音使大地熔化。


保护我们的主啊, 求你不要杀掉他们, 免得我的百姓忘记教训。 求你用你的能力驱散他们, 使他们沦为卑贱。


愿你驱散他们, 如风把烟吹散。 愿恶人在上帝面前灭亡, 如蜡在火中熔化。


他们逃离了刀光箭影和激烈的战争。


他们的战利品必被抢光, 犹如谷物被蝗虫吃光; 人们像蝗虫一样扑向战利品。


耶利米啊,你要告诉他们这些预言, “‘耶和华要在高天怒吼, 从祂的圣所发出雷鸣; 祂要向祂的子民怒吼, 向地上的居民呐喊, 好像踩踏葡萄的人一样。


呐喊声必传到地极, 因为耶和华要指控列国,审判世人, 使恶人丧身刀下。 这是耶和华说的。’”


跟着我们:

广告


广告