Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 33:19 - 圣经当代译本修订版

19 你们再也看不见那些残暴之徒了, 他们说话深奥难解, 他们讲话奇怪难懂。

参见章节 复制

中文标准译本

19 你再也看不见那粗蛮的民, 他们言语晦涩,难于听懂, 舌头结巴,难以理解。

参见章节 复制

和合本修订版

19 你必不再看见那凶暴的民, 他们嘴唇说艰涩的言语,难以理解; 舌头结巴,说无意义的话。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 你必不见那强暴的民, 就是说话深奥,你不能明白, 言语呢喃,你不能懂得的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 你必不见那强暴的民, 就是说话深奥,你不能明白, 言语呢喃,你不能懂得的。

参见章节 复制

新译本

19 你必不再见那强暴的民了, 就是那说话深奥,难以明白, 舌头结巴,难以听懂的民。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 然而,你们再不会看见那狂傲的异族人在叽哩咕噜地讲你们听不懂的话了!

参见章节 复制




以赛亚书 33:19
10 交叉引用  

来吧,我们下去变乱他们的语言,使他们彼此言语不通。”


“至于亚述王,耶和华说,‘他必不能进这城或向这里射一箭,必不能手持盾牌兵临城下或修筑攻城的高台。


摩西对百姓说:“你们不要害怕,站稳了,看耶和华今天怎样解救你们。你们再也看不到你们今天看到的埃及人了。


因此,耶和华必用外族人的口和陌生的语言来教训他们。


他必原路返回,不得进入这城。这是耶和华说的。


亚述王西拿基立便拔营回国,住在尼尼微。


以色列家啊,我要使一个国家, 一个历久不衰的古国从远方来攻击你们, 你们不明白他们的语言, 也听不懂他们说的话。 这是耶和华说的。


律法书上记载: “主说,‘我要借着讲陌生语言的人和外邦人的口向这些子民说话。 虽然如此, 他们仍然不听从我。’”


跟着我们:

广告


广告