Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 3:7 - 圣经当代译本修订版

7 但那人必高声说: “我救不了你们。 我家中无衣无食, 不要让我做百姓的首领。”

参见章节 复制

中文标准译本

7 那时,他兄弟必扬声说: “我不是包扎者, 我家里没有粮食,也没有外衣。 你们不要立我作百姓的统领。”

参见章节 复制

和合本修订版

7 那时,他必扬声说: “我不作医治你们的人; 我家里没有粮食,也没有衣服, 你们不可立我作百姓的官长。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 那时,他必扬声说: 我不作医治你们的人; 因我家中没有粮食,也没有衣服, 你们不可立我作百姓的官长。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 那时,他必扬声说: 我不作医治你们的人; 因我家中没有粮食,也没有衣服, 你们不可立我作百姓的官长。

参见章节 复制

新译本

7 那时,那人必高声说: “我不作医治你们的人, 因为我家里没有粮食,也没有外衣, 你们不要立我作人民的官长。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 那人必回答: “我可胜任不了。 我家里没吃没穿, 你们可别让我当首领。”

参见章节 复制




以赛亚书 3:7
10 交叉引用  

亚伯兰对他说:“我向创造天地的主、至高的上帝耶和华举手起誓,


你们必重修古老的荒场, 重建远古的根基。 你们必被称为修补断垣、 重建居民街道的人。


耶和华啊,你完全丢弃犹大了吗? 你厌恶锡安吗? 你为什么重重地打我们,以致无法医治? 我们期待平安,却没有祥和; 渴望得到医治,却饱受惊吓。


少女耶路撒冷啊,我该说什么呢? 我把你比作什么呢? 处女锡安啊,我用什么比作你,好安慰你呢? 你的伤口深如海洋, 谁能医治你呢?


你们没有养壮瘦弱的,没有医治生病的,没有包扎受伤的,没有领回走散的,没有寻找迷失的。你们反用暴力辖制他们。


“以法莲见自己患病, 犹大见自己有伤, 以法莲便向强大的亚述王求救。 亚述王却不能医治你们, 也无法为你们疗伤。


“来吧,我们归向耶和华! 祂撕裂我们,也必医治我们; 祂打伤我们,也必为我们包扎。


我们亲眼看着粮食断绝, 我们上帝殿中的欢乐消失。


我向天伸手, 凭我的永恒起誓,


跟着我们:

广告


广告