Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 13:20 - 圣经当代译本修订版

20 那里必人烟绝迹, 世世代代无人居住, 没有阿拉伯人在那里支搭帐篷, 也无人在那里牧放羊群。

参见章节 复制

中文标准译本

20 那地必永无人烟, 世世代代无人居住; 阿拉伯人不会在那里支搭帐篷, 牧人也不会让羊群躺卧在那里;

参见章节 复制

和合本修订版

20 国中必永无人烟, 世世代代无人居住; 阿拉伯人不在那里支搭帐棚, 牧羊的人也不使羊群躺卧在那里。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 其内必永无人烟, 世世代代无人居住。 阿拉伯人也不在那里支搭帐棚; 牧羊的人也不使羊群卧在那里。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 其内必永无人烟, 世世代代无人居住。 阿拉伯人也不在那里支搭帐棚; 牧羊的人也不使羊群卧在那里。

参见章节 复制

新译本

20 那地必永远没有居民,世世代代无人居住; 阿拉伯人不在那里搭帐幕; 牧羊人也不领羊群躺卧在那里。

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 这里将无人居住, 世代荒寂; 阿拉伯人不来这里支搭帐棚, 牧羊人不来这里放羊,

参见章节 复制




以赛亚书 13:20
20 交叉引用  

一些非利士人向他进贡礼物和银子,阿拉伯人也给他送来公绵羊和公山羊各七千七百只。


愿那夜无人生育, 毫无快乐之声。


我心爱的人啊,告诉我吧, 你在哪里牧羊? 中午带羊去哪里歇息? 我何必在你同伴的羊群旁游荡, 像风尘女子一样呢?


我必用毁灭的扫帚清扫它, 使它成为沼泽之地和刺猬的住所。 这是万军之耶和华说的。”


以下是关于海边沙漠的预言: 敌人从可怕的沙漠之地上来, 好像狂风扫过南部的旷野。


你使城邑沦为废墟, 使坚垒沦为荒场。 外族人的宫殿不复存在, 永远不能重建。


祂亲手为它们抽签, 用准绳为它们分地。 它们必永远占据那里, 世世代代住在那里。


夏琐要永远荒凉, 无人居住,杳无人迹, 成为豺狼出没的地方。”


由于耶和华的愤怒, 巴比伦必无人居住, 荒凉不堪。 她满目疮痍, 令路人惊惧、嗤笑。


“你们要去攻打米拉大翁和比割的居民, 照我的命令追杀他们,彻底消灭他们。 这是耶和华说的。


因为有一个来自北方的国家要攻击它, 使她的土地荒凉、人畜绝迹。’”


“因此,巴比伦必杳无人烟,永远荒凉,成为豺狼等野兽出没之地、鸵鸟的栖身之所。


因此,你们要听听耶和华攻击巴比伦的策略,听听祂攻击迦勒底人的计划。他们的孩子要被拖走,他们的家园要被毁灭。


“毁灭整个大地的山岳——巴比伦啊, 我与你为敌, 我要伸手攻击你, 把你从悬崖上滚下去, 使你化为灰烬。 这是耶和华说的。


大地要颤抖,痛苦地扭动, 因为耶和华决意要攻击巴比伦, 使她荒无人烟。


巴比伦必沦为废墟,杳无人迹, 沦为豺狼出没的地方, 令人惊骇和嗤笑。


她的城邑沦为废墟, 变成干旱的沙漠, 荒无人烟,杳无人迹。


跟着我们:

广告


广告