Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 7:14 - 圣经当代译本修订版

14 “他们吹响了号角,做好了一切准备,却无人出战,因为我的烈怒临到了他们所有的人。

参见章节 复制

和合本修订版

14 “他们吹了角,预备齐全,却无一人出战,因为我的烈怒临到他们众人身上。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 「他们已经吹角,预备齐全,却无一人出战,因为我的烈怒临到他们众人身上。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 「他们已经吹角,预备齐全,却无一人出战,因为我的烈怒临到他们众人身上。

参见章节 复制

新译本

14 “‘他们吹了号角,准备了一切, 却没有人出去作战; 因为我的烈怒要临到众人身上。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 “尽管他们吹起号,做好了一切准备,却没有一个人能出战,因为我的愤怒已经临到所有人的头上。

参见章节 复制




以西结书 7:14
11 交叉引用  

毁灭者已上到旷野中光秃的山岭, 耶和华的刀剑横扫全境, 无人可以平安稳妥。


“你们要在犹大传讲,在耶路撒冷宣告, ‘要在全国吹响号角。’ 高声呼喊, ‘要集合起来, 我们要逃进坚城。’


“要在大地上竖起旌旗, 在列国吹响号角, 让他们预备攻打巴比伦。 要召集亚拉腊、米尼、 亚实基拿各国攻打她, 要派遣将领率多如蝗虫的骑兵攻打她。


“便雅悯人啊,你们要逃离耶路撒冷! 你们要在提哥亚吹响号角, 在伯·哈基琳发出警报, 因为有大灾难从北方逼近。


我充满耶和华的烈怒, 无法忍而不发。 耶和华说:“你把我的怒气发向街头的孩童和聚集成群的青年。 丈夫和妻子、老人和长者都要一同被掳。


因此,主耶和华说:“我要向这地方的人、牲畜、田野的树木和地里的出产发怒,发烈怒,如熊熊怒火,无法熄灭。”


祂发烈怒毁灭以色列全军。 敌人袭来时,祂收回援手。 祂像烈焰一样吞噬雅各。


祂张弓搭箭,宛若仇敌, 祂的右手蓄势待发, 祂杀了一切悦人眼目的人, 将祂的怒火撒向少女锡安的帐篷。


当你们在自己的土地上跟来犯之敌作战时,要吹响两支号,你们的上帝耶和华必眷顾你们,救你们脱离敌人。


跟着我们:

广告


广告