以西结书 5:8 - 圣经当代译本修订版8 因此主耶和华这样说:“看啊,我要亲自对付你们,我必在列国面前审判你们。 参见章节和合本修订版8 所以主耶和华如此说:看哪,我,我必与你为敌,必在列国眼前,在你中间施行审判; 参见章节新标点和合本 上帝版8 所以主耶和华如此说:看哪,我与你反对,必在列国的眼前,在你中间,施行审判; 参见章节新标点和合本 - 神版8 所以主耶和华如此说:看哪,我与你反对,必在列国的眼前,在你中间,施行审判; 参见章节新译本8 所以,主耶和华这样说:“看哪!我要敌对你。我要在你中间,在列国的眼前,施行审判。 参见章节圣经–普通话本8 因此,主上帝说: “耶路撒冷啊,我要亲自制裁你,要在列国的众目睽睽之下惩罚你。 参见章节 |