Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 45:3 - 圣经当代译本修订版

3 圣地当中要量一块长十二公里半、宽五公里的地,其中要有圣所,是至圣的地方。

参见章节 复制

和合本修订版

3 从这整个范围要划出长二万五千肘,宽一万肘的地,其中要有圣所,是至圣的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 要以肘为度量地,长二万五千肘,宽一万肘。其中有圣所,是至圣的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 要以肘为度量地,长二万五千肘,宽一万肘。其中有圣所,是至圣的。

参见章节 复制

新译本

3 你们要从所量的圣区量出一块地来,长十二公里半,宽五公里,其中要有圣所,是至圣的地方。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 在圣区内,要划出长12.5公里、宽5公里的区域,圣殿就建在其中。这是至圣之地,

参见章节 复制




以西结书 45:3
5 交叉引用  

在殿的后部,从地面至天花板用香柏木板隔出长九米的内殿,就是至圣所。


你们要在其中分出一块长宽各二百五十米的地建圣所。圣所的周围要有二十五米宽的空地。


这块圣地应归那些在圣所供职并事奉耶和华的祭司,作为他们的居所和建圣所之用。


南北面各长十二公里半,东西面各宽五公里。耶和华的圣所在这块地的中央。


“犹大边界以南将是你们划分出来的那块地,宽十二公里半,由东至西的长度与其他各支派的地相同,圣殿在那块地的中央。


跟着我们:

广告


广告