Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 3:7 - 圣经当代译本修订版

7 然而以色列人却不肯听从你,因为他们额头刚硬,心里顽固,不肯听从我。

参见章节 复制

和合本修订版

7 以色列家却不肯听从你,因为他们不肯听从我;原来以色列全家是额头坚硬、心里刚愎的人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 以色列家却不肯听从你,因为他们不肯听从我;原来以色列全家是额坚心硬的人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 以色列家却不肯听从你,因为他们不肯听从我;原来以色列全家是额坚心硬的人。

参见章节 复制

新译本

7 以色列家却不肯听从你,因为他们不肯听从我,整个以色列家都是额坚心硬的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 但以色列人不会听你的话,因为他们不肯听我的话。以色列民族是冥顽不化的,

参见章节 复制




以西结书 3:7
22 交叉引用  

他们的表情显出他们心术不正, 他们跟所多玛人一样对自己的罪恶津津乐道, 毫不隐瞒。 他们必大祸临头,自招灾难。


我知道你顽梗, 有铁一般的颈项, 铜一般的额头。


因此,秋雨不降, 春雨不来。 你却仍然不知羞耻, 一副娼妓的嘴脸。


“我们不会听从你奉耶和华的名对我们说的话。


耶和华啊,你关注的不是诚实吗? 你责打他们,他们不感到疼痛; 你严惩他们,他们仍不受教。 他们拒不悔改, 脸比石头还硬。


我可以警告谁呢?谁会听呢? 他们耳朵闭塞,什么也听不见! 看啊,耶和华的话他们听着逆耳, 毫不喜欢。


耶和华说:“我为你们设立守望者, 提醒你们要听号角声。” 但他们却说:“我们不听。”


“耶利米啊,你将这番话告诉他们,他们也不会听;你向他们呼吁,他们也不会回应。


我派你到那些心里刚硬的人那里,向他们宣告,‘主耶和华这样说。’


这城沾满血腥,任凭受害者的血流在光秃秃的磐石上,而不是流在地上用土掩盖。


我不是派你到那些语言陌生、艰涩难懂的民族中。我若果真派你到他们那里,他们一定会听你的话。


不过,我要使你的脸像他们的脸一样刚硬,使你的额头像他们的额头一样刚硬。


他们却不理会,顽梗地背过身去,充耳不闻,


心如铁石,不遵从律法,也不遵从万军之耶和华借着祂的灵指示从前的先知所说的话。因此,万军之耶和华非常愤怒。


耶稣继续对门徒说:“谁听从你们,就是听从我;谁拒绝你们,就是拒绝我;谁拒绝我,就是拒绝差我来的那位。”


“耶路撒冷啊,耶路撒冷啊!你常杀害先知,又用石头打死派到你那里的使者。我多次想要招聚你的儿女,像母鸡把小鸡招聚在翅膀底下,可是你们却不肯。


“可是他的人民却憎恨他,他们随后派一个代表团去请愿说,‘我们不要这人做我们的王。’


耶和华对撒母耳说:“你照他们所说的去做吧,因为他们不是拒绝你,而是拒绝我做他们的王。


跟着我们:

广告


广告