Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




以西结书 28:17 - 圣经当代译本修订版

17 你因俊美而心高气傲, 因辉煌而心智败坏, 所以我把你扔到地上, 让你在列国的君王面前出丑。

参见章节 复制

和合本修订版

17 你因美丽心中高傲, 因荣光而败坏智慧, 我已将你抛弃在地, 把你摆在君王面前, 好叫他们目睹眼见。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 你因美丽心中高傲, 又因荣光败坏智慧, 我已将你摔倒在地, 使你倒在君王面前, 好叫他们目睹眼见。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 你因美丽心中高傲, 又因荣光败坏智慧, 我已将你摔倒在地, 使你倒在君王面前, 好叫他们目睹眼见。

参见章节 复制

新译本

17 你因自己的美丽心里高傲, 又因你的光彩败坏了你的智慧。 所以我把你拋在地上; 放在列王面前, 好让他们观看。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 由于自己的美丽, 你就心高气傲; 由于自己的壮观, 你就腐化了自己的智慧。 于是,我把你扔到大地上, 使你成为列国君王有目共睹的对象。

参见章节 复制




以西结书 28:17
28 交叉引用  

你靠高超的经商本领使财富大增, 因而变得心高气傲。


但上帝赐给我们更大的恩典,所以圣经上说:“上帝阻挡骄傲的人,恩待谦卑的人。”


“因此,主耶和华说,‘因为它树干高大,树梢高耸入云,心高气傲,


“人子啊,你去告诉泰尔王,主耶和华这样说, “‘你心里高傲,说,我是神明, 我坐在海中神明的宝座上。 你虽然自以为像神明, 但你不过是人,并非神明。


因为自高的人必遭贬抑,谦卑的人必得尊荣。”


我在他们面前挥刀攻击你的时候,各国的人都必因你而惊骇,他们的君王必胆战心惊。在你倾覆那天,他们都必时刻为自己的性命战战兢兢。’


我要使列国中最残暴的外族人来攻打你, 他们必拔刀毁坏你凭智慧得来的美物, 玷污你的荣美,


这样,我便清除了这地方的淫乱,所有的妇女都引以为戒,不敢效法她们。


烧毁你的房屋,在众妇女面前审判你。我要阻止你的淫乱行为,使你不再倒贴钱给情人。


智者必蒙羞辱,受惊吓, 被捉拿。 看啊,他们既弃掉耶和华的话, 哪里还有智慧可言呢?


骄横是沦亡的前奏, 狂傲是败落的预兆。


傲慢带来羞辱, 谦卑者有智慧。


耶和华扶持谦卑人, 祂使恶人坠入尘埃。


你确实把他们放在容易滑倒的地方, 使他们落入毁灭中。


但它被愤怒地连根拔起, 抛在地上。 东风吹干了它的果实, 粗壮的枝干折断枯干, 被火焚烧。


沿海诸王都吓得浑身发抖,从宝座上下来,除去王袍,脱掉锦衣,坐在地上抖个不停,因你而惊惧不已。


告诉位于海口、跟沿海各民族通商的泰尔,主耶和华这样说, “‘泰尔啊, 你曾夸耀自己完美无瑕。


你的疆域在大海上, 你的建造者把你造得完美无瑕。


你从受造那天开始所行的纯全无过, 但后来在你那里查出不义。


祂必拆毁他们高大坚固的城墙,将其夷为平地、化为尘土。


祂贬抑高傲的人, 拆毁他们高耸的城邑, 把它们夷为平地、化为尘土,


南方王获胜后必心高气傲,杀戮成千上万的人,但他的胜利不能持久。


跟着我们:

广告


广告