Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 19:5 - 圣经当代译本修订版

5 母狮盼着它回来, 眼见指望落空, 便又养育一头幼狮, 使它成为一头猛狮。

参见章节 复制

和合本修订版

5 母狮见自己等候, 期望落空, 就从小狮子中取一只, 养为少壮狮子;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 母狮见自己等候失了指望, 就从它小狮子中又将一个养为少壮狮子。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 母狮见自己等候失了指望, 就从它小狮子中又将一个养为少壮狮子。

参见章节 复制

新译本

5 母狮见自己所等候的落空了, 所希望的幻灭了, 就从牠的小狮子中另取出一只, 使牠成为少壮的狮子。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 “母狮见自己的希望成为泡影, 期望落了空, 就另选了一只幼仔, 把它养成一只强壮的狮子。

参见章节 复制




以西结书 19:5
6 交叉引用  

我儿犹大是头小狮子, 他猎食回来,躺卧如雄狮, 蹲伏如母狮,谁敢惊扰他?


你知道你父亲和他的部下,他们都是勇士,现在他们就像丢了熊崽的母熊一样凶猛。况且你父亲是个身经百战的人,他一定不会跟部下睡在一处。


母狮养大一头幼狮, 使它成为一头猛狮。 它学会了捕猎和吃人。


列国的人知道后, 便设陷阱捉住它, 用钩子拉到埃及。


它出入狮群, 长成一头猛狮, 学会了捕食和吃人。


跟着我们:

广告


广告