Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 16:44 - 圣经当代译本修订版

44 “‘看啊,好说俗语的人都会讥讽你说,有其母必有其女。

参见章节 复制

和合本修订版

44 “看哪,凡说俗语的必用这俗语攻击你,说:‘有其母必有其女。’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

44 「凡说俗语的必用俗语攻击你,说:『母亲怎样,女儿也怎样。』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

44 「凡说俗语的必用俗语攻击你,说:『母亲怎样,女儿也怎样。』

参见章节 复制

新译本

44 “‘凡引用俗语的,必用这俗语指着你说:有其母,必有其女。

参见章节 复制

圣经–普通话本

44 会用格言的人都会用这句格言形容你: “有其母必有其女。”

参见章节 复制




以西结书 16:44
12 交叉引用  

亚哈听说耶斯列人拿伯死了,就起来,下去霸占拿伯的葡萄园。


在各丘坛烧香,如同耶和华在他们面前赶走的外族人一样。他们邪恶的行为激怒了耶和华。


拒绝遵守祂的律例和祂与他们祖先所立的约,无视祂的警告。他们随从虚无的偶像,自己也变得虚无。他们违背耶和华的命令,效法周围的外族人。


可是他们不肯听从。玛拿西诱使他们作恶,比耶和华在以色列人面前所毁灭的各族更严重。


完成这些事以后,众首领来告诉我说:“以色列民众、祭司和利未人还没有与当地各族分开,他们仍随从迦南人、赫人、比利洗人、耶布斯人、亚扪人、摩押人、埃及人和亚摩利人的可憎行为。


“人子啊,你们以色列有一句俗语,‘光阴流逝,异象都落空。’


现在你要告诉他们,主耶和华这样宣告:我要废掉这句俗语,使它从以色列人的口中消失。你要对他们说,‘日子已近,异象都要应验。’


你要告诉她,主耶和华这样对她说,‘你祖居迦南,生于迦南。你的父亲是亚摩利人,母亲是赫人。


你和你母亲及姊妹如出一辙,都厌弃自己的丈夫和儿女。你母亲是赫人,你父亲是亚摩利人。


俗语说,‘恶事出于恶人’,所以我不会动手伤害你。


跟着我们:

广告


广告