Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 12:20 - 圣经当代译本修订版

20 他们居住的城邑必沦为废墟,土地必一片荒凉,他们就知道我是耶和华。’”

参见章节 复制

和合本修订版

20 有人居住的城镇必变为废墟,地必荒凉;你们就知道我是耶和华。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 有居民的城邑必变为荒场,地也必变为荒废;你们就知道我是耶和华。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 有居民的城邑必变为荒场,地也必变为荒废;你们就知道我是耶和华。」

参见章节 复制

新译本

20 有人居住的城市必成为荒场,这地必然荒凉,你们就知道我是耶和华。’”

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 人烟簇集的城镇将废弃,这块土地将一片荒凉。那时,你们就会知道我是主。’”

参见章节 复制




以西结书 12:20
23 交叉引用  

城里一片荒凉, 城门被撞成碎片。


大地必被完全毁坏,洗劫一空。 这是耶和华说的。


锡安的城门必悲伤、哀哭, 锡安必坐在地上,空空荡荡。


因为以色列的上帝——万军之耶和华说:“在他们有生之年,我要使这地方的欢乐声和新郎新娘的欢笑声从他们眼前消失。


然后告诉他们万军之耶和华说,‘我要把这百姓和这城打碎,正如人打碎瓦器,再也不能修复。人们要在陀斐特埋死人,直到无处可埋。


我要召集北方各族和我的仆人巴比伦王尼布甲尼撒,去攻击这片土地和其中的居民,以及周围各国。我要彻底毁灭他们,使他们的下场令人惊骇和嗤笑,土地永远荒凉。这是耶和华说的。


看啊,我要吩咐他们回来攻占这城,将它付之一炬,我要使犹大的城邑荒无人烟。这是耶和华说的。’”


毁灭列国者已出动, 如狮子冲出巢穴, 要使你们的土地荒凉, 城邑沦为废墟,无人居住。


锡安山一片荒凉, 豺狼四处游荡。


当我把他们驱赶到各国,分散到列邦时,他们就知道我是耶和华。


所以,主耶和华说:我怎样把林中的葡萄树扔进火中当柴烧,也必照样丢弃耶路撒冷的居民。


我必使他们的土地荒凉,因为他们对我不忠。这是主耶和华说的。”


所以你要说预言,宣告主耶和华这样说:他们四面蹂躏、摧毁你们,使你们归列国所有,成了外族人的话柄和笑谈。


我必使你们的家园荒凉,使你们在周围的列国中,在路人眼前饱受羞辱。


我们的上帝啊,求你垂听仆人的祷告祈求,为你自己的缘故,以容光照耀你荒凉的圣所。


我要使你们的城邑沦为废墟,使你们的敬拜场所荒凉,也不再悦纳你们的馨香之祭。


我要把你们驱散到各国,还要拔刀追杀你们。你们的土地将荒废,城邑将沦为废墟。


跟着我们:

广告


广告