Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以弗所书 6:8 - 圣经当代译本修订版

8 要知道:不管是奴仆还是自由人,每个人所做的善事都会得到主的奖赏。

参见章节 复制

中文标准译本

8 因为你们知道:每个人,无论是奴隶或是自由人,如果做了什么美善的事,就将从主那里领受这事的回报。

参见章节 复制

和合本修订版

8 因为知道每个人所做的善事,不论是为奴的或是自主的,都必按所做的从主得到赏赐。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 因为晓得各人所行的善事,不论是为奴的,是自主的,都必按所行的得主的赏赐。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 因为晓得各人所行的善事,不论是为奴的,是自主的,都必按所行的得主的赏赐。

参见章节 复制

新译本

8 你们知道,无论是奴仆或自由的人,如果作了甚么善事,都必从主那里得到赏赐。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 记住,不论他是奴隶还是自由人,主都会按照他所行的善事回报他的。

参见章节 复制




以弗所书 6:8
20 交叉引用  

恶人赚来的转眼成空, 播种公义的必获奖赏。


这样,你必前途光明, 你的盼望不会幻灭。


恶人有祸了!他们必大祸临头, 因恶行而遭报应。


“因为人子要在祂父的荣耀中与众天使一起降临,那时,祂将按照各人的行为报应各人。


他们回答说,‘因为没有人雇用我们。’园主说,‘你们也到我的葡萄园来吧!’


要欢喜快乐,因为你们在天上有大赏赐。他们也曾这样迫害以前的先知。


“你们要小心,行义的时候不可张扬,故意叫人看见,否则就不能得你们天父的赏赐了。


要不声不响地去做。这样,鉴察隐秘事的天父必赏赐你们。


这样你就有福了,因为他们都没有能力回报你,到了义人复活的时候,上帝一定会赏赐你。”


“然而,要爱你们的仇敌,善待他们,借给人什么不要指望偿还。这样,你们将有大赏赐,并且将成为至高者的儿子,因为祂恩待那些忘恩负义和作恶的人。


不论是犹太人或希腊人,是奴隶或自由人,我们都领受了同一位圣灵的洗礼,归入了同一个身体,同饮一位圣灵。


因为我们所有的人都要出现在基督的审判台前,好按照各人肉身所行的善恶接受赏罚。


从此不再分犹太人和希腊人,自由人和奴隶,男人和女人,因为你们都在基督耶稣里合而为一了。


从此,不再分希腊人、犹太人,受割礼的、未受割礼的,野蛮人、未开化的人,奴隶和自由人,基督就是一切,并且在一切之中。


因为你们知道自己一定会从主那里得到基业为奖赏。你们事奉的是主基督,


凡作恶的人终必自食恶果,因为上帝不偏待人。


所以切勿失去勇敢的心,因为勇敢的心会给你们带来大赏赐。


在他眼中,为基督所受的凌辱远比埃及的财富更有价值,因为他盼望的是将来的赏赐。


跟着我们:

广告


广告