Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 9:8 - 和合本修订版

8 众人看见都畏惧,归荣耀给上帝,因为他把这样的权柄赐给人。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 看见的人都充满了敬畏,就赞美把这样的权柄赐给人的上帝。

参见章节 复制

中文标准译本

8 众人看见就起了敬畏之心,就荣耀神,因为他赐给人这样的权柄。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 众人看见都惊奇,就归荣耀与上帝,因为他将这样的权柄赐给人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 众人看见都惊奇,就归荣耀与 神,因为他将这样的权柄赐给人。

参见章节 复制

新译本

8 群众看见,就起了敬畏的心,颂赞那把这样的权柄赐给人的 神。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 众人看到这一切都很惊讶,他们都赞美上帝赋予了人如此的权力。

参见章节 复制




马太福音 9:8
22 交叉引用  

众人都惊奇,说:“这不是大卫之子吗?”


于是众人都惊讶,因为看见聋哑的说话,肢残的痊愈,瘸子行走,盲人看见,他们就归荣耀给以色列的上帝。


耶稣进前来,对他们说:“天上地下所有的权柄都赐给我了。


你们的光也要这样照在人前,叫他们看见你们的好行为,把荣耀归给你们在天上的父。”


那人就起来,回家去了。


那人就起来,立刻拿着褥子,当着众人面前出去了,以致众人都惊奇,归荣耀给上帝,说:“我们从来没有见过这样的事!”


众人分外惊奇,说:“他所做的事样样都好,他甚至使聋子听见,哑巴说话。”


于是用双手按着她,她立刻直起腰来,就归荣耀给上帝。


其中有一个见自己已经好了,就回来大声归荣耀给上帝,


除了这外族人,再没有别人回来归荣耀给上帝吗?”


那盲人立刻看得见了,就跟随耶稣,一路归荣耀给上帝。众人看见这事,也都赞美上帝。


牧羊人回去了,因所听见所看见的一切事,正如天使向他们所说的,就归荣耀于上帝,赞美他。


百夫长看见所发生的事,就归荣耀给上帝,说:“这人真是个义人!”


众人都惊奇,归荣耀给上帝,说:“有大先知在我们当中兴起了!”又说:“上帝眷顾了他的百姓!”


你们多结果子,我父就因此得荣耀,你们也就是我的门徒了。


众人听见这些话,就不说话了,只归荣耀给上帝,说:“这样看来,上帝也赐恩给外邦人,使他们悔改得生命了。”


他们听见了,就归荣耀给上帝,对保罗说:“弟兄,你看犹太人中有数以万计的信徒,而他们都是热心于律法的人。


官长为百姓的缘故,想不出任何法子惩罚他们,只好威吓一番就把他们释放了;这是因众人为了所行的奇事都归荣耀与上帝。


他们从这供给的事上得了凭据,知道你们宣认基督,顺服他的福音,慷慨捐助给他们和众人,把荣耀归给上帝。


他们就为我的缘故归荣耀给上帝。


你们在外邦人中要品行端正,好让那些人,虽然毁谤你们是作恶的,会因看见你们的好行为而在鉴察的日子归荣耀给上帝。


跟着我们:

广告


广告