Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 9:27 - 和合本修订版

27 耶稣从那里往前走,有两个盲人跟着他,喊叫说:“大卫之子,可怜我们吧!”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

27 耶稣从那里往前走,有两个瞎眼的跟着祂,高声呼叫:“大卫的后裔啊,可怜我们吧!”

参见章节 复制

中文标准译本

27 耶稣从那里往前走,有两个瞎眼的跟着他,呼叫说:“大卫的后裔,可怜我们吧!”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

27 耶稣从那里往前走,有两个瞎子跟着他,喊叫说:「大卫的子孙,可怜我们吧!」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

27 耶稣从那里往前走,有两个瞎子跟着他,喊叫说:「大卫的子孙,可怜我们吧!」

参见章节 复制

新译本

27 耶稣离开那里的时候,有两个瞎子跟着他,喊着说:“大卫的子孙,可怜我们吧!”

参见章节 复制

圣经–普通话本

27 耶稣离开那里时,两个盲人跟在他后面不停地喊着: “可怜可怜我们吧,大卫之子!”

参见章节 复制




马太福音 9:27
24 交叉引用  

亚伯拉罕的后裔、大卫的子孙耶稣基督的家谱:


就是盲人看见,瘸子行走,痲疯病人得洁净,聋子听见,死人复活,穷人听到福音。


有一个迦南妇人从那地方出来,喊着说:“主啊,大卫之子,可怜我!我女儿被鬼缠得很苦。”


说:“主啊,可怜我的儿子。他害癫痫病很苦,屡次跌进火里,屡次跌进水里。


他们出耶利哥的时候,有一大群人跟随耶稣。


祭司长和文士看见耶稣所行的奇事,又见小孩子在圣殿里喊着说:“和散那归于大卫之子!”就很生气,


前呼后拥的人群喊着说: “和散那归于大卫之子! 奉主名来的是应当称颂的! 至高无上的,和散那!”


耶稣进了屋子,盲人就来到他跟前。耶稣说:“你们信我能做这事吗?”他们说:“主啊,我们信。”


那将要来的我祖大卫之国是应当称颂的! 至高无上的,和散那!”


那灵屡次把他扔在火里、水里,要治死他。你若能做什么,求你怜悯我们,帮助我们。”


高声说:“耶稣,老师啊,可怜我们吧!”


耶稣对他们说:“人们怎么说基督是大卫的后裔呢?


就在那时,耶稣治好了许多患疾病的,得瘟疫的,被邪灵附身的,又开恩使好些盲人能看见。


经上不是说‘基督是大卫的后裔,出自大卫的本乡伯利恒’吗?”


论到他儿子-我主耶稣基督,按肉体说,是从大卫后裔生的;按神圣的灵说,因从死人中复活,用大能显明他是上帝的儿子。


列祖是他们的,基督按肉体说也是从他们出来的。愿在万有之上的上帝被称颂,直到永远。阿们!


跟着我们:

广告


广告