Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 8:13 - 和合本修订版

13 耶稣对百夫长说:“你回去吧!照你的信心成全你了。”就在那时,他的僮仆好了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 耶稣对百夫长说:“你回去吧!就照你所信的给你成就。”就在那时候,他的仆人便痊愈了。

参见章节 复制

中文标准译本

13 于是耶稣对那百夫长说:“回去吧,照着你所信的,给你成全吧!”他的仆人就在那一刻痊愈了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 耶稣对百夫长说:「你回去吧!照你的信心,给你成全了。」那时,他的仆人就好了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 耶稣对百夫长说:「你回去吧!照你的信心,给你成全了。」那时,他的仆人就好了。

参见章节 复制

新译本

13 于是耶稣对百夫长说:“回去吧!事情必照你所信的给你成就。”他的仆人就在那时痊愈了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 耶稣对罗马军官说: “回家去吧,你将如愿以偿。”与此同时,军官的仆人立刻被治愈了。

参见章节 复制




马太福音 8:13
10 交叉引用  

你只管欢欢喜喜吃你的饭,心中快乐喝你的酒,因为上帝已经悦纳你的作为。


于是耶稣回答她说:“妇人,你的信心很大!照你所要的成全你吧。”从那时起,她的女儿就好了。


耶稣对他们说:“是因你们的信心小。我实在告诉你们,你们若有信心像一粒芥菜种,就是对这座山说:‘你从这边移到那边’,它也会移过去,并且你们没有一件不能做的事了。”


耶稣对他说:“你要注意,不可告诉任何人,只要去,让祭司为你检查,并献上摩西所吩咐的祭物,作为证据给众人看。”


耶稣转过来,看见她,就说:“女儿,放心!你的信救了你。”从那时起,这女人就痊愈了。


耶稣对她说:“凭着这句话,你回去吧,鬼已经离开你的女儿了。”


耶稣对他说:“‘你若能’,在信的人,凡事都能。”


耶稣对他说:“回去吧,你的儿子会活!”那人信耶稣所说的话,就回去了。


跟着我们:

广告


广告