Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 6:25 - 和合本修订版

25 “所以,我告诉你们,不要为你们的生命忧虑吃什么喝什么,或为你们的身体忧虑穿什么。生命不胜于饮食吗?身体不胜于衣裳吗?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

25 “所以我告诉你们,不要为生活忧虑,比如吃什么、喝什么,也不要为身体忧虑,比如穿什么。难道生命不比饮食重要吗?身体不比穿着重要吗?

参见章节 复制

中文标准译本

25 “所以我告诉你们:不要为你们的生命而忧虑吃什么、喝什么;也不要为你们的身体而忧虑穿什么;难道生命不比食物更重要,身体不比衣服更重要吗?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 「所以我告诉你们,不要为生命忧虑吃什么,喝什么;为身体忧虑穿什么。生命不胜于饮食吗?身体不胜于衣裳吗?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

25 「所以我告诉你们,不要为生命忧虑吃什么,喝什么;为身体忧虑穿什么。生命不胜于饮食吗?身体不胜于衣裳吗?

参见章节 复制

新译本

25 所以我告诉你们,不要为生命忧虑吃甚么喝甚么,也不要为身体忧虑穿甚么。难道生命不比食物重要吗?身体不比衣服重要吗?

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 “因此,我告诉你们,不要为维持生活所需操心,也不要为蔽体的衣服操心。生命胜过你们吃的食物,你们的身体胜过你们穿的衣服。

参见章节 复制




马太福音 6:25
22 交叉引用  

你要把你的重担卸给耶和华, 他必扶持你, 他永不叫义人动摇。


你为自己图谋大事吗?不要图谋!看哪,我必使灾祸临到凡有血肉之躯的。但你无论往哪里去,我要保全你的性命。这是耶和华说的。”


当人把你们交出时,不要担心怎样说话,或说什么话。到那时候,必赐给你们该说的话,


撒在荆棘里的,就是人听了道,后来有世上的忧虑、钱财的迷惑把道挤住了,结不出果实。


所以,不要忧虑,说:‘我们吃什么?喝什么?穿什么?’


所以,不要为明天忧虑,因为明天自有明天的忧虑;一天的难处一天当就够了。”


有人把你们解送去受审的时候,不要事先担心说什么;到那时候,赐给你们什么话,你们就说什么;因为说话的不是你们,而是圣灵。


后来有世上的忧虑、钱财的迷惑,和别样的私欲进来,把道挤住了,结不出果实。


有人带你们到会堂、官长和掌权的人面前,不要担心怎么答辩,说什么话;


那落在荆棘里的,就是人听了道,走开以后,被今生的忧虑、钱财、宴乐挤住了,结不出成熟的子粒来。


上帝既不顾惜自己的儿子,为我们众人舍了他,岂不也把万物和他一同白白地赐给我们吗?


我愿你们一无挂虑。没有结婚的是为主的事挂虑,想怎样令主喜悦;


应当一无挂虑,只要凡事藉着祷告、祈求和感谢,将你们所要的告诉上帝。


凡当兵的,不让世务缠身,好使那招他当兵的人喜悦。


你们要将一切的忧虑卸给上帝,因为他顾念你们。


跟着我们:

广告


广告