Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 5:31 - 和合本修订版

31 “又有话说:‘无论谁休妻,都要给她休书。’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

31 “还有话说,‘人若休妻,必须给她休书’。

参见章节 复制

中文标准译本

31 “又有吩咐:‘如果有人休妻,要给妻子一份休书。’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

31 「又有话说:『人若休妻,就当给她休书。』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

31 「又有话说:『人若休妻,就当给她休书。』

参见章节 复制

新译本

31 “又有这样的吩咐:‘人若休妻,就应当给她休书。’

参见章节 复制

圣经–普通话本

31 “还有一条教导是: ‘无论谁与妻子离婚,都必须给她一份书面的休书。’

参见章节 复制




马太福音 5:31
6 交叉引用  

耶和华说:“人若休妻, 妻离他而去,做了别人的妻子, 前夫岂能再回到她那里呢? 那地岂不是大大污秽了吗? 但你和许多情郎行淫, 还是可以回到我这里。 这是耶和华说的。


耶和华-以色列的上帝说:“我恨恶休妻的事和衣服外面披上暴力的人。所以当谨守你们的心,不可行诡诈。这是万军之耶和华说的。”


有些法利赛人来试探耶稣说:“无论什么缘故,人休妻都合法吗?”


法利赛人说:“这样,摩西为什么吩咐给妻子休书就可以休她呢?”


跟着我们:

广告


广告