Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 5:20 - 和合本修订版

20 我告诉你们,你们的义若不胜过文士和法利赛人的义,绝不能进天国。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 我告诉你们,你们的义若不胜过律法教师和法利赛人的义,你们绝不能进天国。

参见章节 复制

中文标准译本

20 我告诉你们:你们的义如果不胜过经文士们和法利赛人的义,就绝不能进入天国。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 我告诉你们,你们的义若不胜于文士和法利赛人的义,断不能进天国。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 我告诉你们,你们的义若不胜于文士和法利赛人的义,断不能进天国。」

参见章节 复制

新译本

20 我告诉你们,你们的义若不胜过经学家和法利赛人的义,就必不能进天国。

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 我告诉你们,如果你们做上帝要你们做的事情,你们却不比律法师和法利赛人做得好,那么,你们就别想进上帝的王国。

参见章节 复制




马太福音 5:20
24 交叉引用  

门徒这才明白他所说的不是要他们防备饼的酵,而是要防备法利赛人和撒都该人的教训。


凡为我的名接纳一个像这小孩子的,就是接纳我。”


现在斧子已经放在树根上,凡不结好果子的树就砍下来,丢在火里。


“不是每一个称呼我‘主啊,主啊’的人都能进天国;惟有遵行我天父旨意的人才能进去。


我实在告诉你们,凡要接受上帝国的,若不像小孩子,绝不能进去。”


骆驼穿过针眼比财主进上帝的国还容易呢!”


你们有祸了!因为你们如同不显露的坟墓,走在上面的人并不知道。”


这时,有几万人聚集,甚至彼此践踏。耶稣就先对门徒说:“你们要防备法利赛人的酵,就是假冒为善。


我实在告诉你们,凡要接受上帝国的,若不像小孩子,绝不能进去。”


若是那使人定罪的事奉有荣光,那使人称义的事奉的荣光就越发大了。


所以,若有人在基督里,他就是新造的人:旧事已过,都变成新的了。


并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,而是有信基督的义,就是基于信,从上帝而来的义,


你们要追求与众人和睦,并要追求圣洁;人非圣洁不能见主。


凡不洁净的,和那行可憎与虚谎之事的人,都不得进那城,只有名字写在羔羊生命册上的才得进去。


跟着我们:

广告


广告