Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 28:4 - 和合本修订版

4 看守的人吓得浑身颤抖,甚至和死人一样。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 看守墓穴的卫兵吓得浑身发抖,像死人一样。

参见章节 复制

中文标准译本

4 看守的卫兵们因怕天使就浑身发抖,变得像死人那样。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 看守的人就因他吓得浑身乱战,甚至和死人一样。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 看守的人就因他吓得浑身乱战,甚至和死人一样。

参见章节 复制

新译本

4 看守的人因为害怕他,就浑身战抖,好象死了一样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 看守们吓得浑身哆嗦,变得像死人一样。

参见章节 复制




马太福音 28:4
10 交叉引用  

恐惧战兢临到我身, 使我百骨战抖。


战兢在那里抓住他们, 他们好像临产的妇人一样阵痛。


我-但以理一人看见这异象,跟我一起的人没有看见,却有极大的战兢落在他们身上,他们就逃跑躲避,


她们去的时候,看守的兵有几个进城去,把所发生的事都报告祭司长。


他的相貌如同闪电,衣服洁白如雪。


天使回应妇女说:“不要害怕!我知道你们是寻找那钉十字架的耶稣。


狱警叫人拿灯来,就冲进去,战战兢兢地俯伏在保罗和西拉面前。


我看见了他,就仆倒在他脚前,像死人一样。他用右手按着我说:“不要怕。我是首先的,是末后的,


跟着我们:

广告


广告