Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 25:23 - 和合本修订版

23 主人说:‘好,你这又善良又忠心的仆人,你在少许的事上忠心,我要派你管理许多的事,进来享受你主人的快乐吧!’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

23 “主人说,‘做得好!你真是个又良善又忠心的奴仆,既然你在一点事上忠心,我要把更多的事交给你。进来分享你主人的快乐吧!’

参见章节 复制

中文标准译本

23 “主人对他说:‘做得好,忠心的好奴仆!你在少许的事上忠心,我要委任你统管很多的事。进来分享你主人的快乐吧!’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

23 主人说:『好,你这又良善又忠心的仆人,你在不多的事上有忠心,我要把许多事派你管理;可以进来享受你主人的快乐。』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

23 主人说:『好,你这又良善又忠心的仆人,你在不多的事上有忠心,我要把许多事派你管理;可以进来享受你主人的快乐。』

参见章节 复制

新译本

23 主人对他说:‘又良善又忠心的仆人哪,你作得好!你既然在不多的事上忠心,我要派你管理许多的事。进来,享受你主人的快乐吧!’

参见章节 复制

圣经–普通话本

23 “主人对他说: ‘干得好!你是个值得信赖的好仆人。你在小数量的钱上值得信赖,我会交给你管理更多的事情。进来和我一起分享快乐吧!’

参见章节 复制




马太福音 25:23
7 交叉引用  

君王的恩宠临到智慧的臣仆; 但其愤怒临到蒙羞的臣仆。


“那么,谁是那忠心又精明的仆人,主人派他管理自己的家仆、按时分粮给他们的呢?


我实在告诉你们,主人要派他管理所有的财产。


主人说:‘好,你这又善良又忠心的仆人,你在少许的事上忠心,我要派你管理许多的事,进来享受你主人的快乐吧!’


人在最小的事上忠心,在大事上也忠心;在最小的事上不义,在大事上也不义。


跟着我们:

广告


广告