Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 23:33 - 和合本修订版

33 你们这些蛇啊,毒蛇的孽种啊,怎能逃脱地狱的惩罚呢?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 你们这些蛇,这些毒蛇的后代啊,你们怎能逃脱地狱的刑罚呢?

参见章节 复制

中文标准译本

33 “你们这些蛇类,这些毒蛇的子孙!你们怎么能逃避地狱的惩罚呢?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 你们这些蛇类、毒蛇之种啊,怎能逃脱地狱的刑罚呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 你们这些蛇类、毒蛇之种啊,怎能逃脱地狱的刑罚呢?

参见章节 复制

新译本

33 你们这些蛇,这些毒蛇所生的啊,你们怎能逃脱地狱的刑罚呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 “你们这些毒蛇的后代!你们怎么能逃过地狱的惩罚?

参见章节 复制




马太福音 23:33
17 交叉引用  

我要使你和女人彼此为仇, 你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。 他要伤你的头, 你要伤他的脚跟。 ”


“那时,沿海一带的居民必说:‘看哪,我们素来所仰望的,就是为躲避亚述王所逃往求救的,不过如此!我们怎能逃脱呢?’”


毒蛇的孽种啊,你们既是恶人,怎能说出好话来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。


你们去充满你们祖宗的恶贯吧!


约翰看见许多法利赛人和撒都该人也来受洗,就对他们说:“毒蛇的孽种啊,谁指示你们逃避那将要来的愤怒呢?


但是我告诉你们:凡向弟兄动怒的,必须受审判;凡骂弟兄是废物的,必须受议会的审判;凡骂弟兄是白痴的,必须遭受地狱的火。


约翰对那出来要受他洗的众人说:“毒蛇的孽种啊,谁指示你们逃避那将要来的愤怒呢?


你们是出于你们的父魔鬼,你们宁愿随着你们父的欲念而行。他从起初就是杀人的,不守真理,因他心里没有真理。他说谎是出于自己的本性,因他本来是说谎的,也是说谎者之父。


我只怕你们的心偏邪了,失去那向基督所献诚恳贞洁的心,就像蛇用诡诈诱惑了夏娃一样。


更何况践踏上帝儿子的人,他们将那使他成圣之约的血当作不洁净,又亵慢施恩的圣灵的人,你们想,他不该受更严厉的惩罚吗?


你们总要谨慎,不可拒绝那向你们说话的,因为那些拒绝了在地上警戒他们的,尚且不能逃罪,何况我们违背那从天上警戒我们的呢?


我们若忽略这么大的救恩,怎能逃避呢?这拯救起先是主亲自讲的,后来是听见的人给我们证实了。


大龙就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的;它被摔在地上,它的使者也一同被摔下去。


跟着我们:

广告


广告