Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 23:16 - 和合本修订版

16 “你们这瞎眼的向导有祸了!你们说:‘凡指着圣所起誓的算不得什么;但是凡指着圣所中的金子起誓的,他就该谨守。’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 “瞎眼的向导啊,你们有祸了!你们说,‘指着圣殿发誓,不算数;但是指着圣殿里的金子发誓,就要遵守誓言。’

参见章节 复制

中文标准译本

16 “你们这些瞎眼的领路人有祸了!你们说:‘如果有人指着圣所起誓,算不得什么;但如果有人指着圣所里的金子起誓,就必须遵守。’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 「你们这瞎眼领路的有祸了!你们说:『凡指着殿起誓的,这算不得什么;只是凡指着殿中金子起誓的,他就该谨守。』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 「你们这瞎眼领路的有祸了!你们说:『凡指着殿起誓的,这算不得什么;只是凡指着殿中金子起誓的,他就该谨守。』

参见章节 复制

新译本

16 “你们这些瞎眼的向导有祸了!你们说:‘凡指着圣所而起的誓,是没有用的;但指着圣所的金子而起的誓,就必须遵守。’

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 “你们这些瞎眼的向导,你们要遭殃了!你们说: ‘如果有人对大殿起誓,他不必信守誓言。但是如果有人对大殿里的金子发誓,他就必须信守誓言。’

参见章节 复制




马太福音 23:16
14 交叉引用  

因为引导这百姓的使他们走入迷途, 被引导的都必被吞灭。


由他们吧!他们是瞎子作瞎子的向导;若是瞎子领瞎子,两个人都要掉在坑里。”


“你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们当着人的面把天国的门关了,自己不进去,要进去的人,你们也不容他们进去。


你们这无知的瞎子啊,哪个更大呢?是金子,还是使金子成圣的圣所呢?


你们这些瞎子啊,哪个更大呢?是祭物,还是使祭物成圣的坛呢?


你们这瞎眼的向导,蠓虫你们就滤出来,骆驼你们倒吞下去。


你这瞎眼的法利赛人,先洗净杯子的里面,好使外面也干净了。


我再指着凡受割礼的人确实地说,他有义务遵行全部的律法。


我的弟兄们,最要紧的是不可起誓;不可指着天起誓,也不可指着地起誓,任何誓都不可起。你们说话,是,就说是;不是,就说不是,免得你们落在审判之下。


跟着我们:

广告


广告