马太福音 23:16 - 和合本修订版16 “你们这瞎眼的向导有祸了!你们说:‘凡指着圣所起誓的算不得什么;但是凡指着圣所中的金子起誓的,他就该谨守。’ 参见章节圣经当代译本修订版16 “瞎眼的向导啊,你们有祸了!你们说,‘指着圣殿发誓,不算数;但是指着圣殿里的金子发誓,就要遵守誓言。’ 参见章节中文标准译本16 “你们这些瞎眼的领路人有祸了!你们说:‘如果有人指着圣所起誓,算不得什么;但如果有人指着圣所里的金子起誓,就必须遵守。’ 参见章节新标点和合本 上帝版16 「你们这瞎眼领路的有祸了!你们说:『凡指着殿起誓的,这算不得什么;只是凡指着殿中金子起誓的,他就该谨守。』 参见章节新标点和合本 - 神版16 「你们这瞎眼领路的有祸了!你们说:『凡指着殿起誓的,这算不得什么;只是凡指着殿中金子起誓的,他就该谨守。』 参见章节新译本16 “你们这些瞎眼的向导有祸了!你们说:‘凡指着圣所而起的誓,是没有用的;但指着圣所的金子而起的誓,就必须遵守。’ 参见章节圣经–普通话本16 “你们这些瞎眼的向导,你们要遭殃了!你们说: ‘如果有人对大殿起誓,他不必信守誓言。但是如果有人对大殿里的金子发誓,他就必须信守誓言。’ 参见章节 |